Similar context phrases
Translation examples
Es un lugar encantador, pero... ese es el precio de ser inteligente.
It's a lonely place, but, that's the price of being clever.
Ése es el precio de ser capitalista, Señora. ¡Atrás!
That's the price of being a capitalist, lady. Now back off!
Hey... ese es el precio de ser un trabajador milagroso
Hey... that's the price of being a miracle worker.
El precio de ser la Salvadora es... no tener un día libre.
The price of being the Savior is... I don't get a day off.
Algunos miembros del Politburó han pagado el precio de ser lo-que-seístas.
Some members of the politburo have paid the price for being Whateverists.
Uno siempre paga un precio por ser hijo del Nuevo Mundo.
You pay a price for being a child of the New World.
Era el lugar más Dinámico del planeta, pero el precio de ser Dinámico es la inestabilidad.
It was the most Dynamic place on earth, but the price of being Dynamic is instability.
Mi padre rico y yo hablamos mucho acerca del precio de ser rico.
Rich dad and I talked further about the price of being rich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test