Translation for "precio de dumping" to english
Translation examples
Se podrán suspender o dar por terminadas las investigaciones sin imposición de derechos antidumping cuando los exportadores asumen el compromiso de revisar sus precios o de poner fin a las exportaciones a la zona en cuestión a precios de dumping, de modo que las autoridades queden convencidas de que se elimina el efecto perjudicial del dumping.
I.4.5 Price undertakings Anti-dumping investigations may be suspended or terminated without anti-dumping duties where exporters offer undertakings to revise prices or cease exports to the area in question at dumped prices so that the authorities are satisfied that the injurious effect of the dumping is eliminated.
Se podrán suspender o dar por terminados los procedimientos sin imposición de medidas provisionales o derechos antidumping si el exportador comunica que asume voluntariamente compromisos satisfactorios de revisar sus precios o de poner fin a las exportaciones a la zona en cuestión a precios de dumping, de modo que las autoridades queden convencidas de que se elimina el efecto perjudicial del dumping.
8.1 Proceedings may be suspended or terminated without the imposition of provisional measures or antidumping duties upon receipt of satisfactory voluntary undertakings from any exporter to revise its prices or to cease exports to the area in question at dumped prices so that the authorities are satisfied that the injurious effect of the dumping is eliminated.
El volumen y los precios de las importaciones no vendidas a precios de dumping, la contracción de la demanda o variaciones de la estructura del consumo, las prácticas comerciales restrictivas de los productores extranjeros y nacionales y la competencia entre unos y otros, la evolución de la tecnología y los resultados de la actividad exportadora y la productividad de la rama de producción nacional.
The volume and prices of imports not sold at dumped prices, contraction in demand or changes in the patterns of consumption, trade-restrictive practices of and competition between the foreign and domestic producers, developments in technology and the export performance and productivity of the domestic industry.
Si se constata que no se han producido ventas a precios de dumping o que la rama de producción nacional no ha sufrido ningún daño debido a las importaciones del país en cuestión, deberá publicarse un aviso de finalización del procedimiento.
In the event that it has been found that sales did not take place at dumped prices or that the domestic industry did not suffer injury due to the imports from the targeted country, then a notice of termination of the proceeding must be published.
Entre los factores que pueden ser pertinentes a este respecto figuran el volumen y los precios de las importaciones no vendidas a precios de dumping, la contracción de la demanda o variaciones de la estructura del consumo, las prácticas comerciales restrictivas de los productores extranjeros y nacionales y la competencia entre unos y otros, la evolución de la tecnología y los resultados de la actividad exportadora y la productividad de la rama de producción nacional.
Factors which may be relevant in this respect include, inter alia, the volume and prices of imports not sold at dumping prices, contraction in demand or changes in the patterns of consumption, trade restrictive practices of and competition between the foreign and domestic producers, developments in technology and the export performance and productivity of the domestic industry.
2. Una rama de producción nacional de un Miembro de la OMC denuncia que la depreciación de la divisa de otro Miembro de la OMC permite que los exportadores de éste vendan a precios de dumping.
A domestic industry of a WTO Member alleges that the currency depreciation of another WTO Member allows the exporters of that Member to sell at dumped prices.
Así pues, salvo por lo que se refería a las mercancías de empresas exportadoras que el Departamento de Comercio determinaba que no se vendían a precios de dumping, todas las mercancías de un país al que se aplicase una medida estaban sometidas a una posible obligación de abono de derechos antidumping, incluidas las exportadas por recién llegados.
Thus, except for merchandise from exporting firms that the Commerce Department determined to be selling at non-dumped prices, all merchandise from a country covered by a measure was subject to potential liability for anti-dumping duties, including those exported by newcomers.
Sin embargo, se expresó preocupación por la tendencia a importar programas de otros países a precios de dumping, lo que desviaba recursos que de otra manera habrían podido utilizarse para producir contenido nacional.
However, concerns were expressed about the tendency to import foreign programmes at "dumped" prices, which diverted resources that otherwise could have been used to produce local content.
En el acuerdo antidumping se fortalecen también en cierta medida las condiciones en las cuales se pueden dar por terminados los procedimientos mediante compromisos voluntariamente asumidos por el exportador de revisar sus precios o de poner fin a las exportaciones a precios de dumping (art. 8).
The anti-dumping agreement also tightens somewhat the conditions to be followed in settling proceedings through undertakings by the exporting firm to revise its prices or to cease exports at dumped prices (art. 8).
Se promueven precios especulativos, dumping, monopolios, oligopolios y otras formas discriminatorias, y algunos acaban imponiendo su voluntad y sus intereses sobre los que apenas estamos luchando por ingresar al umbral del desarrollo.
Speculative pricing, dumping, monopolies, oligopolies and other discriminatory practices are promoted, and certain parties are able to advance their interests and impose their will on those of us who are struggling just to reach the threshold of development.
En esas controversias pueden alegarse prácticas comerciales inequitativas (por ejemplo, precios de dumping), prácticas no competitivas incompatibles con la política de infraestructuras del país (véase “Introducción e información de antecedentes sobre los proyectos de infraestructura con financiación privada”, párrs. 23 a 29) o el incumplimiento de determinadas obligaciones de los proveedores de servicios públicos (véase el capítulo IV, “Desarrollo y explotación de infraestructuras”, párrs. 82 a 93).
Such disputes may involve allegations of unfair trade practices (for example, price dumping), uncompetitive practices inconsistent with the country’s infrastructure policy (see “Introduction and background information on privately financed infrastructure projects”, paras. 23-29) or violation of specific duties of public service providers (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 82-93).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test