Translation for "precedente establecido" to english
Translation examples
El precedente establecido en el Estrecho de Torres puede reiterarse en cualquier lugar, incluso en algunas de las vías navegables más transitadas del mundo.
The precedent set in the Torres Strait can be replicated anywhere, including in some of the busiest waterways in the world.
Los presidentes también acogieron con agrado la propuesta de celebrar videoconferencias y resaltaron el precedente establecido por el Comité de los Derechos del Niño.
The Chairs also welcomed the proposal for videoconferencing and highlighted the precedent set by the Committee on the Rights of the Child.
1. El precedente establecido en el seno del Consejo de Europa
The precedent set by the Council of Europe
Además, un precedente establecido por un órgano de vigilancia local o regional no puede simplemente copiarse para aplicarlo a nivel internacional.
Moreover, a precedent set by a local or regional monitoring body could not simply be replicated for application at the international level.
Es importante aprovechar los precedentes establecidos en el contexto de la República Democrática del Congo.
206. It will be important to build on the precedent set in the context of the Democratic Republic of the Congo.
No la convence el argumento relativo al precedente establecido por los juicios de Núremberg, puesto que el contexto jurídico es muy diferente.
Moreover, she was unconvinced by the argument concerning the precedent set by the Nuremberg trials, since the legal context had been very different.
Tengo la intención de seguir los precedentes establecidos durante el último período de sesiones al adoptar una decisión sobre todos los proyectos de resolución.
It is my intention to follow the precedents set during the past session in proceeding with the action on all draft resolutions.
Es, además, algo que está en consonancia con el precedente establecido por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que se apoya en el OIEA por las mismas razones.
This is in keeping with the precedent set by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which relies on IAEA for the same reasons.
Tenemos un precedente establecido por el Dr. Max Gerson en los 30 y 40. que mostraron que las vitaminas y sobre todo... grandes cantidades de jugo de vegetales frescos... y los alimentos orgánicos ayudarían a revertir el cáncer. Y Gerson tenía cerca de 50% de la tasa de curación con enfermos terminales, que es extremadamente alta.
We have the precedent set by Dr Max Gerson back in the 1930's and 1940's who showed that vitamins and especially large quantities of fresh vegetable juices and organic foods would help to reverse cancer and Gerson had about a 50% cure rate with terminally ill patients -
En tales circunstancias, podemos sentirnos tentados de sacar la alfombra roja y seguir los precedentes establecidos durante las grandes y exitosas coronaciones del pasado.
In such circumstances, the temptation is to roll out the red carpet and follow the precedents set by the grand and successful coronations of the past.
Un precedente establecido por la Ley de Exposición Extra-Terrestre de 1969.
A precedent set by the Extra- Terrestrial Exposure Act of 1969.
Son dirigidos según ciertas leyes —los precedentes establecidos por la Iglesia hace unos siglos han resultado muy convenientes—.
They are conducted according to certain laws—precedents set by the church a few centuries back have come in handy.
También corrió el rumor de que Budiaf, siguiendo el precedente establecido por De Gaulle de negociar con el FLN, intentó iniciar un diálogo personal con dirigentes moderados del FIS.
There were also rumours that Boudiaf—following the precedent set by de Gaulle of negotiating with the FLN—was trying to open a private dialogue with moderate FIS officials.
En este sentido, a los Estados Unidos les complace que en el proyecto de resolución se señale explícitamente que, con respecto a la Corte, se respetará el precedente establecido de que los acuerdos concertados entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales no generarán costos.
In that regard, the United States is pleased that the draft resolution makes explicit that the established precedent of cost-neutral arrangements between the United Nations and other international organizations will be adhered to with regard to the ICC.
Los cambios sustantivos en el proyecto revisado de reglamento sometido por la Secretarيa Provisional (UNEP/CBD/IC/2/3) se dividيan en dos grupos: en el primero se incluيan las propuestas sobre las que no se habيa podido lograr un consenso en el Grupo de Contacto, y en el segundo se incluيan las propuestas sobre las que el Grupo de Contacto habيa llegado a un acuerdo, principalmente refiriéndose a precedentes establecidos.
The substantive changes from the revised draft rules submitted by the Interim Secretariat (UNEP/CBD/IC/2/3) fell into two categories: the first related to proposals on which it had not been possible to achieve consensus within the Contact Group, while the second concerned proposals on which the Contact Group had been able to reach agreement, mainly by relying on established precedents.
El Sr. Akram (Pakistán) dice que, en ausencia de precedentes establecidos, es importante que el Comité no tenga dudas en cuanto al curso que se sigue.
32. Mr. Akram (Pakistan) said that, in the absence of established precedent, it was important for the Committee to be clear on the course being followed.
En el caso de los temas que figuran en su programa actual, la Comisión ha tenido especial cuidado en velar por que las normas propuestas reflejen una equilibrada conciliación de intereses estatales y no estatales divergentes, teniendo en cuenta los precedentes establecidos.
For matters on its current agenda, the Commission has been especially careful to ensure that the proposed rules reflect a balanced reconciliation of divergent State and non-State interests, having regard to established precedents.
El Presidente dice que la diferencia entre la cláusula de desconexión propuesta y las disposiciones finales es que éstas se adoptaron sobre la base de precedentes establecidos.
The Chairman said that the difference between the proposed disconnection clause and the final provisions was that the latter were all taken from established precedents.
20. De conformidad con el precedente establecido, el Grupo de Trabajo examina con especial atención los casos en que se restringe la libertad de expresión y de opinión o en los que los afectados son defensores de los derechos humanos.
20. In accordance with established precedent, the Working Group applies a heightened review standard in cases where the freedom of expression and opinion is restricted or where human rights defenders are involved.
b) Tomar decisiones discrecionales respecto de las prestaciones y derechos del personal sobre el terreno en los casos en que anteriormente esa autoridad recaía en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y autorizar excepciones de las reglas aplicables en determinadas esferas técnicas, sobre la base de los precedentes establecidos;
(b) To make discretionary decisions on those benefits and entitlements of field staff where the Office of Human Resources Management previously had discretionary authority, and to make exceptions to applicable rules in certain defined, technical areas, using established precedents;
Basados en el examen del veterinario y el precedente establecido, el Estado recomienda fuertemente que se destruya el animal.
Assistant Attorney General Rowe? Based upon the veterinarian's exam and the established precedent, the state strongly recommends destroying the animal.
Es un precedente establecido, Su Señoría. Eso es todo.
It is an established precedent, Your Honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test