Translation for "práctica o ejercicios" to english
Práctica o ejercicios
Translation examples
En la práctica, el ejercicio de esta libertad no tropieza con ningún obstáculo.
In practice, the exercise of that freedom is not obstructed.
El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para garantizar por ley y en la práctica el ejercicio del derecho de asociación con fines pacíficos.
The State party should take all necessary measures to guarantee in law and in practice the exercise of the right to peaceful association.
405. El Comité observa con preocupación que, si bien la libertad sindical y el derecho de huelga están reconocidos en la Constitución y en el Código del Trabajo, en la práctica el ejercicio de estos derechos tropieza con una serie de obstáculos.
405. The Committee notes with concern that, although freedom of association and the right to strike are recognized in the Constitution and the Labour Code, in practice the exercise of these rights faces a series of obstacles.
Sin embargo, en la práctica, el ejercicio del derecho de voto para las mujeres está limitado por las restricciones vinculadas a las presiones socioculturales.
Nevertheless, in practice, the exercise of the right to vote by women is restricted by social and cultural constraints.
V y VI). Los procesos constitucionales y políticos posibilitan en la práctica el ejercicio de los derechos que figuran en el artículo 1 del Pacto.
Constitutional and political processes make it possible in practice to exercise the rights as contained in article 1 of the ICCPR.
Sírvase indicar cómo garantiza el Estado Parte en la práctica el ejercicio de un recurso judicial efectivo contra las órdenes administrativas de detención de extranjeros, en particular, de los solicitantes de asilo, con miras a su expulsión del territorio.
11. Please indicate how the State party guarantees in practice the exercise of an effective judicial remedy against administrative orders for the detention of foreigners, particularly asylumseekers, with a view to their expulsion from the territory.
Tanto en las costumbres arraigadas en la comunidad como en la práctica del ejercicio de los derechos se evita hacer hincapié en el papel del género en lo que respecta a la posibilidad de gozar de diversos derechos.
Customs, rooted in the community, as well as the practice in exercising rights avoid emphasising the role of genders in the possibilities of enjoying various rights.
En la práctica, su ejercicio se basa generalmente en un tratado; interesan más a la Comisión, sin embargo, las causas en que los Estados hacen valer la jurisdicción universal fundándose meramente en el derecho internacional consuetudinario.
In practice, its exercise was usually treaty-based; of greater interest to the Committee, however, were cases in which States asserted universal jurisdiction solely on the basis of customary international law.
12. La aplicación de sanciones económicas unilaterales, es otra de las acciones que limitan o hacen nulo en la práctica el ejercicio de ese derecho.
12. The application of unilateral economic sanctions is another of the actions which restrict or nullify in practice the exercise of that right.
El Comité observa con preocupación que aun cuando la libertad sindical y el derecho de huelga están reconocidos en la Constitución y en el Código del Trabajo, en la práctica, el ejercicio de estos derechos encuentra una serie de obstáculos.
13. The Committee notes with concern that, although freedom of association and the right to strike are recognized in the Constitution and the Labour Code, in practice the exercise of these rights faces a series of obstacles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test