Translation for "posturas" to english
Translation examples
noun
Esa postura no se ha modificado.
That position was unchanged.
Esa no es la postura del Subcomité.
This is not the position of the Subcommittee.
Esa ha sido la base de la postura de Israel en el pasado; esa es la base de su postura actual y esa será la base de su postura en el futuro.
That has been the basis of the Israeli position in the past; that is the basis of the Israeli position in the present; and that is the basis of the Israeli position in the future.
Postura del Territorio
Position of the Territory
c) La no adhesión de las partes a posturas polarizadas y evitar adoptar posturas inflexibles;
(c) The parties' non-adherence to polarized positions and not being cemented in fixed positions;
Esta es la postura de nuestro Gobierno.
This is the position of our Government.
Explicaciones de postura
Explanation of position
Es la postura.
It's the position.
Cambia de postura.
- Release the position.
Reconsideró su postura.
She rethought her position.
¿Alguna postura favorita?
Any favorite positions?
Posturas sexuales avanzadas:
Advanced Sexual Positions:
- Es mi postura.
That's my position.
¡Adopta la postura!
Assume the position!
Entre otras posturas.
Among other positions.
Adopten la postura.
Take your position.
Postura del misionero.
The missionary position.
Esa era la postura.
That was the position.
Esa será su postura.
“That’ll be their position.”
Cambiaron de postura;
They switched positions;
Es una postura segura.
That is the safe position.
La postura era la escultura.
The positioning was the sculpting.
—Es mi postura oficial.
That is my stated position.
—Eso es, en todas las posturas.
Sure, all positions.
Ya conoces la postura.
You know the position.
¿Cuál es su postura?
What is your position?
—Entonces ya no sería mi postura.
“But then, it’s not my position, is it?”
noun
No obstante, la UNOMIG considera que la postura de esas fuerzas es defensiva.
UNOMIG assesses, however, that the posture of these forces is defensive.
Tales posturas amenazadoras y agresivas no van a resolver las controversias.
Such threatening and aggressive posturing will not resolve disputes.
En este debate no puede perderse el tiempo con posturas políticas.
There is no time for political posturing in our debate.
Como se anunció en la Revisión de la postura nuclear de 2001, los Estados Unidos se están desligando de la tríada nuclear de la guerra fría como piedra angular de su postura estratégica.
As announced in the Nuclear Posture Review of 2001, the United States is moving away from the cold war nuclear triad as the cornerstone of its strategic posture.
Como se señala en el Examen de la Postura Nuclear de 2010:
As the 2010 Nuclear Posture Review states:
Esas posturas garantizan la seguridad de algunos y la inseguridad de otros.
Those postures guaranteed security for some and insecurity for others.
La postura del Reino Unido en materia de defensa y militar no ha variado; resulta decepcionante que, según parece, la postura política y diplomática de la República Argentina sí lo haya hecho.
The United Kingdom's defence and military posture has not changed; it is disappointing that the political and diplomatic posture of the Republic of Argentina appears to have.
Nuestra postura estratégica refleja moderación y responsabilidad.
Our strategic posture reflects restraint and responsibility.
Por ejemplo, el Pakistán tiene una postura militar defensiva.
Pakistan, for instance, has a defensive military posture.
La postura caída.
Posture's slumped.
¡Cambia la postura!
Cut the posturing!
Simplemente postura normal.
Just normal posture.
En esta postura.
In this posture.
¡Mira tu postura!
Watch you posture!
Están tomando postura.
- They're posturing.
Vigila la postura.
Watch your posture.
Su postura, también.
Your posture, too.
La postura, señoritas!
Posture, young ladies!
Observa su postura.
Watch his posture.
Todo estaba en la postura.
It was all in the posture.
«¡Esa postura, Wilberforce! ¡Esa postura!», decía mientras se enderezaba.
'Posture, Wilberforce, posture!' she would say, straightening herself.
Postura increíble.
Incredible posture.
La postura era humillante.
The posture was humiliating.
Su postura era relajada.
Their posture slackened.
Una postura incómoda.
An awkward posture.
Sus posturas se relajaron.
Their postures softened.
Las caras, las posturas... —Sí.
The faces, the postures— “Yes.
Su postura se enderezó.
His posture straightened.
noun
Nuestra postura sobre esta cuestión es clara e inequívoca.
Our stance on this issue is clear and unambiguous.
Ahora bien, su postura es susceptible de revisión.
Its stance was, however, open to review.
Esto no ha sucedido debido a la postura israelí.
That had not happened owing to the stance taken by Israel.
Ésta sigue siendo nuestra postura oficial.
That remains our official and formal stance.
La Mediación acogió con beneplácito esa postura.
The Mediation welcomed such a stance.
Esa postura estaba en total contradicción con el acuerdo.
That stance was in total contradiction with the agreement.
Otros imanes están adoptando la misma postura.
A number of imams are now taking such a stance.
Esta postura no tiene precedentes en el mundo árabe.
That stance was unprecedented in the Arab world.
No pedimos disculpas por nuestra postura.
And we make no apologies for our stance.
Esto presupone varios niveles de cambios y posturas.
Indeed, this presupposes several levels of shifts and stances.
Vigila tu postura.
Watch your stance.
Usa esa postura.
Use that stance.
Asume tu postura.
- Take your stance.
Bien, buena postura.
Good, wide stance.
Una postura controvertida.
A controversial stance.
Pero mala postura.
But improper stance.
- Ensanche su postura.
Widen your stance.
Formen en postura.
Form your stance
Una postura atlética...
An athletic stance...
- Postura kung-fú.
- Kung fu stance.
La postura lo delataba.
The stance was a giveaway.
Sin postura intencional.
No intentional stance.
Una postura de tirador.
A shooter's stance.
Probablemente fuera por su postura.
Probably it was in her stance.
Es una postura de desfile.
It’s a marching stance.
Ha cambiado de postura.
Shifted his stance.
Sin cambiar nada más de su postura.
Nothing of their stance had altered.
Era una postura típica en ese barrio.
It was a common stance in this neighborhood.
En su postura no había una disculpa implícita;
There was no apology implicit in their stance;
noun
Esta disposición es aplicable, por ejemplo, cuando un niño menor de 15 años es inducido a servir de modelo para fotografías pornográficas o a adoptar de otro modo posturas sexuales.
This provision is applicable, for example, when a child under the age of 15 is induced to be a model for pornographic pictures or to otherwise adopt sexual poses.
Disculpa mi postura.
Excuse my pose.
Mantén la postura.
Hold the pose.
Mantén esa postura...
Hold that pose...
Danos otra postura.
Give us another pose.
-Mantened vuestras posturas.
- Hold your poses.
¿Es una postura?
Is it a pose?
Sin posturas,¿de acuerdo?
No posing, okay?
Era una postura muy extraña.
It was a strange pose.
Salvo las posturas.
Except for the poses.
Una postura que rezumaba autoridad.
It was a pose of command.
La vieja se quedó en esta postura;
Then she stayed in that pose;
Eso destroza su postura de «Estoy con él».
This destroys her “I’m with him” pose.
¿Pueden permanecer en esa postura?
Can you hold that pose?
La actitud retraída no es más que una postura.
The laid-back thing is a pose.
La postura del cuerpo lo deja claro.
The pose of the body's clear."
noun
Postura contraria de las Bahamas al apartheid
Bahamas' stand against apartheid
El Consejo debe adoptar una postura resuelta.
The Council must take a determined stand.
El Gobierno debe tomar una postura en relación con este asunto.
The Government must take a stand on the matter.
- Muéstrame tu postura.
- Show me your stands.
Adoptamos una postura.
We took a stand.
Esta es mi postura.
Here I stand.
¡Postura de atención!
Stand at attention.
# Enseña tu postura #
♪ Make a stand
Tengo una buena postura.
I stand corrected.
Defender nuestras posturas.
Stand our ground.
- Toma una postura!
- What kind of stand?
Tomar una postura.
Making a stand.
¿Tiene una postura?
Your please stands?
—Nunca sé cuál es tu postura, o ni siquiera si tienes una postura.
“I never know where you stand or if you stand on anything at all.”
¡Tendríamos que definir nuestra postura!
We must take a stand!
Estaba de acuerdo con su postura.
He agreed with her stand.
Tenemos que adoptar una postura.
“We have to take a stand.”
–La postura que habías adoptado.
    'Just the way you were standing.'
—Yatima estaba de acuerdo con esa postura;
Yatima agreed with this stand;
Él no puede apoyar su postura.
He cannot but approve of its stand.
Te ayuda a mantener tu postura.
It helps you stand by your choice.
—Entonces, ¿cuál es tu postura?
So where do you stand?
noun
Ahora el Gobierno ha adoptado una nueva postura en materia de educación sanitaria.
The government decision has adopted a new attitude towards health education.
Bulgaria, como uno de esos Estados, comparte las posturas expuestas en la declaración.
Bulgaria, as one of those States, shares the attitudes set forth in the statement.
La enseñanza básica es necesaria, pero también lo es una mudanza fundamental de postura.
Basic education was essential, but so was a fundamental change in attitude.
60. Algunas posturas adoptadas tienden a trivializar estos fenómenos.
60. Certain attitudes that have been adopted might be seen as implying that such phenomena are not of great importance.
Las Naciones Unidas reiteraron esta postura en varias ocasiones.
This attitude of the United Nations was reasserted on several occasions.
Desafíos que enfrenta la igualdad entre los géneros a causa de las posturas actuales de hombres y mujeres.
What challenges are presented for gender equality because of current attitudes of both men and women.
Forma en que esas posturas influyen en el avance de la igualdad entre los géneros.
How do current attitudes of both men and women impact the advancement of gender equality.
Todo el sistema escolar, plagado de prácticas y posturas soviéticas, está siendo objeto de reforma.
The entire school system, infused with Soviet practices and attitudes, is undergoing reform.
Tal postura simplifica en exceso el carácter y el contenido de las controversias internacionales.
This is an attitude that oversimplifies the nature and content of international disputes.
Cuida esa postura.
Watch that attitude.
Esa es una buena postura.
That's a good attitude.
Su postura era buena.
His attitude was good.
¡Qué posturas más raras!
What curious attitudes he goes into!
- Postura, Sr. Pollack.
- Attitude, Mr. Pollack.
Ya conoces mi postura.
But you know my attitude.
Le choca la postura, ¿no?
The attitude shock you, huh?
¿Cuál es su postura, Doctora?
What's your attitude on that, doctor?
Las alianzas y posturas cambian.
Allegiances and attitudes change.
Esa postura era lo que la protegía.
That attitude protected her.
–No admiro tu postura.
"I don't love your attitude.
Espatarrados en toda suerte de posturas.
Sprawled in every attitude.
North recordó aquella postura;
He remembered the attitude;
cambiaron de postura; comenzaron a hablar.
they changed their attitudes; they began to talk.
Todos se volvieron para mirarle, como congelados en sus posturas.
They turned to stare, freezing in their attitudes.
era evidente por la postura de la cabeza.
he could tell from the attitude of the head.
–Consiste simplemente en tomar una postura.
"It's just a matter of a certain attitude.
noun
16. La reducción de 776.000 dólares en relación con reformas y renovación de locales se efectuó partiendo del supuesto de que había margen para lograr economías, ya que las estimaciones no se basaban en posturas reales.
The reduction of $776,000 for alterations and renovations of premises was made on the assumption that there was room for economies since the estimates were not based on actual bids.
Sí ¿Quieres ver el programa de posturas?
Yes, we should be. - Do you want the bidding program now?
Rara vez conozco a un chico cuya conversación sea otra cosa que una postura para halagarse, para pavonearse como un gallo.
I seldom meet a boy whose conversation is anything but a bid to puff himself up, to strut like a rooster.
Entonces, ¿vienes a mi casa a decirme que mi nuevo novio es sólo conmigo como parte de un plan para arruinar tu postura acerca de la feria del condado?
So, you came to my house to tell me my new boyfriend is only with me as part of a plot to ruin your bid for county fair?
Siempre ofreces la mejor postura.
You always come up with the highest bid.
En California, Nixon ha vuelto a la política... 1962 BROWN VERSUS NIXON. GOBERNADOR DE CALIFORNIA con una postura mordaz contra el Edmund Brown.
In California's gubernatorial race, Nixon returned to the political arena in a long and acrimonious bid against popular incumbent Edmund G. Brown.
Oh, Mama, ¡esa fue mi postura!
Oh, Mama, that was my bid!
El doctor subió la postura a mil. —Y doscientas más —dijo Mr. Welks temerariamente.
The Doc brought the bidding to a thousand.     "And two hundred," said Mr. Welks recklessly.
Simplemente para mantener su propia supremacía, él pagará muy por encima del precio más alto de postura.
Simply to maintain his own supremacy of adornment, he will pay more than the highest price bid.
Es un placer para mí proclamar que nuestro colega el señor Retief ha tenido la buena fortuna de ganar en la perspicaz postura para el gozo de patrocinar este exquisito grupo, y…
It is my pleasure to announce that our Mr. Retief has had the good fortune to win out in the keen bidding for the pleasure of sponsoring this lovely group, and—
La Gobernadora Sanz declinó con base en que un retiro en una fecha tan tardía parecería sospechoso, pero luego estuvo de acuerdo con su contrapropuesta de que deliberadamente sabotearía su propia presentación, y que se pagaría el doble del soborno original si Lothal ganaba la postura.
Governor Sanz declined on the grounds that a withdrawal at this late date would look suspicious, but then agreed to your counterproposal that she deliberately sabotage her presentation, with double the original bribe to be paid if Lothal won the bid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test