Translation for "postular" to english
Postular
verb
Similar context phrases
Translation examples
Cabría postular que existe una relación entre la dispersión y las principales rutas de transporte en el caso de una especie transportada en gran medida por actividades humanas como el movimiento comercial de neumáticos de desecho para recauchutado, reciclado u otros fines.
The postulated relationship between dispersal and major transportation routes would be expected for a species transported largely by human activities such as the commercial movement of waste tyres for retreading, recycling, or other purposes.
Un lector ávido puede sentirse tentado de postular que se puede escribir con la misma facilidad con que se lee.
An avid reader may be tempted to postulate that writing could be done with the same ease as reading.
Ahora bien, hay cierto peligro en postular la existencia de una clase de hechos internacionalmente ilícitos que es equiparable con toda exactitud a los crímenes y los delitos tipificados en los ordenamientos penales nacionales.
There is, however, some danger in postulating that there is a category of internationally wrongful acts which would be exactly comparable to crimes and delicts established by national criminal laws.
La transparencia de la atmósfera y del espacio ultraterrestre para la observación electromagnética de objetos espaciales ofrece también a todas las naciones la oportunidad de vigilar la posición de esos objetos y postular funciones plausibles para dichos objetos sobre la base de la observación de los elementos orbitales keplerianos de un satélite.
The transparency of the atmosphere and outer space for electromagnetic observation of space objects also accords all nations the opportunity to monitor the positions of such objects and to postulate plausible functions for them based on the observation of a satellite's Keplarian orbital elements.
Por último, el principio de legalidad, al postular que los delitos penales deben contar con una tipificación jurídica expresa, prohíbe la aplicación a hechos similares de una ley en la que literalmente no tienen cabida.
Lastly, the principle of lawfulness, in postulating that criminal offences must be expressly covered by law, prohibits the application of a law to similar facts which, literally, are not covered by it.
Es por ello que junto con postular su validez y vigencia jurídica señalamos la necesidad de reubicarlos en los procesos actuales de cambio.
As well as postulating their juridical validity and applicability, we therefore signal the need to relocate these rights in the current processes of change.
En cuanto a las posibilidades de ascenso, un juez debe ejercer al menos 15 años en los tribunales de primera instancia antes de pasar a los tribunales de apelación y, posteriormente, debe ejercer al menos diez años antes de poder postular a un cargo en el Tribunal Supremo.
As to the possibilities of promotion, a judge must serve at least 15 years in the lower courts before he or she can move to the appelate courts and, thereafter, must serve at least 10 years before being able to postulate for a position in the Supreme Court.
Así pues, hacer hincapié en la proliferación de las armas nucleares, en lugar de abordar el problema en el marco de un planteamiento global de desarme, conduciría de hecho a desviar el debate y postular la legitimidad de la existencia de dichas armas destructivas frente a la legitimidad de su posesión.
Hence emphasizing the proliferation of nuclear weapons instead of addressing it in the context of a global disarmament approach would amount to shifting the debate and would postulate the legitimacy of the existence of this destructive weaponry as compared with the legitimacy of owning it.
Los brazos del T-rex eran muy cortos en relación al tamaño de su cuerpo lo cual nos permite postular una pulseada.
The T rex's arms were very short relative to the overall body size, allowing us to postulate an arm wrestling competition.
Basada en la gravedad de la lesión traumática contundente, me gustaría postular que es más probable que al menos en un principio, estaba acostada, cerca de la inconsciencia.
Based on the severity of the blunt force trauma, I would postulate that it's much more likely that at least initially, she was lying down, near unconsciousness.
Todavía no, de momento no hemos sido capaces de... postular ninguna ecuación, no
Uh, not as yet, so far we haven't been able to... to postulate any further equations, no.
Porque el fue el primero en postular...
Because it was he who first postulated--
Sería tonto postular alguna teoría... hasta que haya hecho las pruebas adecuadas.
I would be remiss in postulating any theories... until I've had a chance to run some proper tests.
Uno de los primeros en postular la existencia de los agujeros negros.
One of the first scientists to postulate the existence of black holes.
Creo que lo que has hecho es postular una teoría que podría ser muy beneficiosa.
I think what you have done is postulate a theory that could be of enormous benefit.
Minutos después de la declaración de la Srta. Pope, el experto empezó a postular cómo y si Grant infringió la ley con su aventura.
Within minutes of Ms. Pope's declaration, pundits began postulating how, and if, Grant broke the law with his affair.
-¡ Para postular no es preciso vestirse así !
No need to get dressed like that to postulate!
No hay posibilidad ni necesidad de postular nada fuera de mí.
There is no possibility and no necessity to postulate anything outside myself.
Le dije:    —¿Pero para qué hace falta postular la realidad de ese mundo?
I said, “But why postulate the reality of such a world?
No podemos postular, experimentar y hacer dobles comprobaciones.
“We can’t postulate, experiment, and then double-check.
«postular…», CSL a Leo Baker, septiembre de 1920.
‘to postulate …’, CSL to Leo Baker, September 1920.
Hasta les permití postular y glorificar a otros seres superiores, fuera de mí.
But I even permitted them to postulate and to glorify superior beings which were not me.
Entonces Kant puede postular (!) (¿qué necesidad de tantas páginas para verse reducido a postular...?) a Dios, la inmortalidad del alma, la existencia del libre albedrío: los tres pilares de las religiones.
Kant can then postulate (why did he need so many pages in order merely to postulate . .) God, the soul’s immortality, and the existence of free will, three pillars (along with the death drive) of all religion.
Murió en 1873, mucho antes que Hermann Minkowski postulara el espacio—tiempo tetradimensional (1908).
He died in 1873, long before Hermann Minkowski postulated four-dimensional space-time [1908].
–Debemos postular la existencia de un tragadero de aire, una región donde el aire desaparece cerca del centro de una tormenta.
We must postulate an air-sink, a region where air disappears near the middle of the storm.
(¿Debemos permitirnos postular a Miguel Angel, el racionalista, impulsado por la compasión a una sutil condena de la crueldad de Dios?
(Should we allow ourselves to postulate Michelangelo the rationalist, moved by pity to subtle condemnation of God’s heartlessness?
verb
En otra ocasión, también en 1994, el Sr. Parent pidió reunirse con el autor y con la esposa de este y le sugirió que se postulara a otros puestos.
Later in 1994, Mr. Parent asked to meet the author and his wife and suggested him to consider other positions.
e) Seguir aplicando la estrategia nacional destinada a alentar a las mujeres a postular para cargos públicos cubiertos mediante elección y designación;
(e) To continue to implement the national strategy aimed at encouraging women to stand for elective and appointive positions in the public sector;
Si se levanta la prohibición, pueden recuperar el derecho a postular a un cargo público por elección o por designación.
If the ban is removed, such individuals regain the right to stand for and hold any public position, whether elected or appointed.
Es necesario hacer referencia explícita a los derechos humanos, entendiendo que cada esfuerzo significativo hacia el desarrollo sostenible debe postular a las personas como impulsoras de desarrollo y no como receptoras pasivas de programas y prioridades de ayuda.
Human rights must explicitly be referenced, with the understanding that any meaningful effort towards sustainable development must posit people as the drivers of development rather than as passive receivers of aid priorities and programming.
- Integrar plenamente los derechos humanos, partiendo de la idea de que todo esfuerzo sustantivo encaminado al desarrollo sostenible debe postular a las personas como impulsoras de desarrollo y no como receptoras pasivas de programas y prioridades de ayuda.
- Thoroughly integrate human rights, with the understanding that any meaningful efforts towards sustainable development must posit people as the drivers of development rather than passive receivers of aid priorities and programming.
Es permisible el trato desigual, en cambio, en casos en que la nacionalidad sea un criterio pertinente para postular a un puesto de trabajo, por ejemplo, un cargo en el Ministerio de Defensa que exija un sentimiento fuerte de lealtad nacional.
Unequal treatment was permissible, on the other hand, where citizenship was a relevant qualification for a particular job, for instance a Ministry of Defence position that called for a strong sense of national loyalty.
Sin ellos sería presuntuoso postular si se trata de un asesinato o de un trágico accidente.
Without them it would be presumptuous to posit whether this was a murder or a tragic accident.
Además, se podría postular...
Furthermore, one could posit...
Por ende, no es necesario postular ninguna clase de ontología fluctuante ni conciencia fracturada.
So there's no need to posit any kind of unstable ontology or ruptured consciousness.
Bueno, el estatuto de la liga dice que ella puede hacer su campaña para postular al cargo hasta la próxima sesión de Directorio.
Well, the league charter says she can campaign for the position until the next board meeting takes place.
Puede postular a un puesto de mayordomo.
You can apply for a position as a butler.
Pero decirlo es postular lo imposible.
But to say this is to posit the impossible.
No había nada que demostrar, postular ni sostener.
There was nothing to be established, posited or maintained.
Imposible postular nunca lo increado.
Impossible ever to posit such a thing as the uncreated.
—Permitidme postular algo llegados a este punto —dijo Brand—.
“Let me posit something here,” Brand said.
Si razonas así, puedes postular cualquier cosa.
You can posit anything by reasoning that way.
—Entonces permíteme postular, quizá, que el rompecabezas no es el dominio de la mujer femenina.
Then let us posit, perhaps, that the Puzzle is not the domain of the womanly woman.
México ha producido una función social que me atrevo a postular como inexportable: el puesto de “encargado”.
Mexico has produced a social function I would dare to say cannot be exported: the position of “manager.”
Es esta libertad de postular fantasmas redentores lo que justifica las anomalías históricas de Hannah Doll y Golo Thomsen.
It is this freedom to posit redemptive phantoms that justifies the historic anomalies that are Hannah Doll and Golo Thomsen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test