Translation for "post-soviética" to english
Post-soviética
Translation examples
Son bien recibidos también si desean venir para comprender cómo una sociedad post-soviética puede volverse europea.
They are welcome to come too if they want, in order to understand how a post-Soviet society can turn into a European one.
Los integrantes de la etnia rusa se han mostrado renuentes a aprender el idioma nacional y a adaptarse al sistema post-soviético.
Ethnic Russians had evinced a reluctance to learn the national language and to adapt to the post-Soviet system.
Los conflictos no resueltos en el seno del territorio post-soviético siguen siendo agudos.
The unresolved conflicts within the post-Soviet territories are still acute.
Esto muestra que el Banco es un instrumento financiero genuino para el desarrollo y la integración en el espacio post-soviético.
This shows that the Bank is a genuine financial instrument for development and integration in the post-Soviet space.
Indudablemente, este es uno de los principales proyectos de integración en la era post-soviética y confiamos en que otros Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes demuestren interés en él.
Without a doubt, this is one of the main integration projects in the post-Soviet area, and we trust that other member States of the Commonwealth of Independent States will display interest in this.
Con este fin, tenemos la intención de buscar resultados prácticos en la conferencia internacional sobre refugiados y migrantes dentro del espacio post soviético.
To this end, we intend to seek practical results from the international conference on refugees and migrants within the post-Soviet space.
La situación ha llevado al Estado al momento público más grave en toda la historia post soviética.
The situation has brought the State to the most serious and crucial period in all post-Soviet history.
En consecuencia, Rusia, desde el comienzo de la etapa post-soviética, estableció políticas dirigidas a socavar la condición de Estado de Georgia.
As a result, Russia, from the outset of the post-Soviet era, instituted policies aimed at undermining Georgian statehood.
El tercer día del Foro se realizó una conferencia regional para discutir el valor de la igualdad de género en el espacio post-soviético en una perspectiva comparada.
On the third day of the Forum a regional conference was held to discuss the value of gender equality in the post-Soviet space in a comparative perspective.
A diferencia de lo que ocurre con la mayoría de los países post-soviéticos, hemos logrado salir sin colisiones violentas del estancamiento constitucional.
In contrast to most post-Soviet countries, we managed, without violent confrontation, to find a way out of the constitutional impasse.
No se que estaba esperando exactamente, pero seguramente no era esta depresiva, post - Soviética ciudad.
I don't know what I was expecting exactly, but this depressed, post-Soviet city wasn't quite it.
Es vuestra oportunidad de avanzar en el primer módulo de vuestro trabajo de clase- La Rusia industrial Post-Soviética.
This is your chance to nail your module one history coursework - post-Soviet industrial Russia.
En 1992,el presidente post soviético, Boris Yeltsin, que dio el presidente polaco Lech Walesa, el orden de ejecución original firmada por el Stalin.
In 1992, the president of post-Soviet Russia, Boris Yeltsin will present the Polish president, Lech Walesa, with the original order of execution, signed by Stalin himself.
La Rusia post-soviética se movió radicalmente hacia la derecha.
Post-soviet russia moved drastically to the right.
Ha hecho billones con el petróleo y las armas en la economía post soviética.
He made billions in the post-Soviet economy in weapons and oil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test