Translation for "posibilidad única" to english
Posibilidad única
noun
Translation examples
Hoy se nos brinda la posibilidad única de incrementar los logros ya alcanzados mediante la puesta a punto de una nueva arquitectura de seguridad europea.
We now have a unique opportunity to build on the achievements made by developing a new European security architecture.
5. El Grupo de Trabajo previo al período de sesiones del Comité ofrece una posibilidad única de dialogar con los asociados, entre ellos las organizaciones no gubernamentales, sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño por los Estados Partes.
5. The pre-sessional working group of the Committee provides a unique opportunity for dialogue with partners, including NGOs, regarding implementation of the Convention on the Rights of the Child by States parties.
6. Es preciso acelerar el proceso de negociaciones destinadas a lograr la prohibición general y completa de los ensayos nucleares teniendo en cuenta las posibilidades únicas de concertar un tratado correspondiente el próximo año.
6. Negotiations on a comprehensive ban on all nuclear testing should be speeded up, in view of the unique opportunity that existed to conclude a treaty on that subject in the year ahead.
Observó en particular que este tema del programa ofrecía una posibilidad única de celebrar un intercambio de opiniones e información entre los gobiernos, los pueblos indígenas y, las organizaciones y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la situación de los pueblos y comunidades indígenas.
It noted in particular that this agenda item offered a unique opportunity for an exchange of views and information between Governments, indigenous peoples and United Nations organizations and specialized agencies about the situation of indigenous peoples and communities.
El orador destaca que el fin a la guerra fría da a la comunidad internacional la posibilidad única de establecer un marco de cooperación internacional orientado principalmente hacia el desarrollo.
He stressed that the end of the cold war had given the international community a unique opportunity to develop a framework for enhanced international cooperation for development.
Esto representa una posibilidad única para establecer un enfoque coherente con respecto a las numerosas actividades de la Reforma del Sector de la Seguridad y para contribuir a institucionalizarlas a través del sistema de las Naciones Unidas.
That represented a unique opportunity to establish a coherent approach to many current SSR activities, and to help institutionalize them across the United Nations system.
La instalación proporcionará a los grupos de investigadores una posibilidad única para lanzar cohetes tanto a lo largo como cruzando las líneas del campo magnético en el cono polar.
This will offer research groups a unique opportunity to launch rockets both along and across magnetic field lines in the polar cleft.
La Conferencia que se celebrará en abril brinda una posibilidad única de realizar una evaluación multilateral de las ventajas y las desventajas del Tratado y adoptar una decisión unánime sobre su futuro.
The forthcoming Conference provided a unique opportunity to make a thorough and comprehensive appraisal of the successes and failures of the Treaty and take a consensus decision about its future.
Observó en particular que este tema del programa ofrecía una posibilidad única de intercambiar opiniones e información entre los gobiernos, los pueblos indígenas y las organizaciones y organismos especializados de las Naciones Unidas acerca de la situación de los pueblos y comunidades indígenas.
It noted in particular that this agenda item offered a unique opportunity for an exchange of views and information by Governments, indigenous peoples and United Nations organizations and specialized agencies about the situation of indigenous peoples and communities.
Como resultado, el Afganistán tiene ahora una posibilidad única de materializar su potencial como puente terrestre entre Asia central, Asia meridional y la región de Asia occidental.
As a result, Afghanistan now has a unique opportunity to realize its potential as a land bridge between Central Asia, South Asia and the West Asian region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test