Translation for "porquería" to english
Translation examples
noun
¿Qué es esa porquería?
What's that filth?
Todo una porquería.
All this filth.
Esto es porquería!
This is filth!
¡Oh, que porquería!
What a filth!
Por esta porquería.
For this filth.
Nada, salvo porquería.
Nothing but filth.
- Apaga esa porquería.
- Turn that filth off.
¿Y esta porquería?
And this filth?
Porquería en las calles.
Filth in the streets.
Está viviendo entre porquería.
“He’s living in filth.
—¡Ya basta de vuestra porquería!
Enough of your slops and filth!
–Estas mintiendo pedazo de porquería.
You lying piece of filth.
—¡Ya he tenido bastante de esta porquería y esta desobediencia!
“I’ve had enough of this filth, this disobedience!”
No podía quedarme en remojo en esa porquería.
I couldn’t soak in such filth.
Porquerías —repitió la madre de Claude—.
Filth,” Claude’s mother repeated.
Quitad toda esa porquería de aquí.
Get all the filth out of here.
Más porquería que limpiar de la faz de la tierra.
‘More filth to clean from the land.’
No vivimos rodeados de porquería. Nos bañamos.
We don’t live in filth. We bathe.
noun
Y esta porquería, más.
Especially this... muck.
Los Generales de porquería.
High muckety-muck Generals.
Y nada de porquerias.
And no mucking about.
Sangre, barro y porquería.
Dirt, muck, blood.
Bebí una porquería.
I drank some muck.
¿Qué es toda esta porquería?
What's all this muck?
Está bebiendo una porquería verde.
He's drinking green muck.
Así es, porquería.
That's right, muck-savage.
Cocinada con porquería, sabe a porquería.
Cook it in muck, it tastes like muck.
¡Mira toda esa porquería!
Just look at this muck.
Ahora el mundo era una porquería.
Now the world was muck.
Entra un montón de porquería, y...
“A lot of muck goes in, and…”
-Hay mucha más porquería de esta, mira.
“There’s loads more of this muck, look.
Es sorprendente cómo se acumula la porquería.
Surprising how it accumulates, muck.
Es la porquería de lujo que cenamos.
“It’s the fancy muck we had for dinner.”
-¿Qué demonios es esa porquería maloliente, Falco?
`What in Hades is the stinky muck, Falco?
¡Dios! ¡Esta porquería no se la comerían ni los perros!
This muck isn’t fit to feed a dog!’
Sus botas estaban manchadas con porquería de las caballerizas;
His boots were soiled with barn muck;
Cotilleos, hechizos de amor y porquerías por el estilo.
Gossip and love spells and like muck.
noun
Es porquería húmeda.
It's wet dirt.
Preferiría comer porquería.
I'd rather eat dirt.
¡Pues toma tu porquería!
Here's your dirt!
¡Eres una porquería!
You fucking dirt box!
Sólo somos porquería.
We're just dirt.
- Estoy comiendo porquería.
- I'm eating dirt.
Hay demasiada porquería.
There's too much dirt.
Algo de grasa, algo de porquería y mucha porquería grasienta.
Some grease, some dirt, and a lot of greasy dirt.
En otras palabras, porquería.
In other words, dirt.
como porquería quieren aparecer.
they wish to appear as dirt.
—Sevilla es una porquería, eso seguro.
For true, Seville is dirt.
Mucha porquería, pero nada que se sostuviera.
Lots of dirt, but nothing sticks.
Tenía las uñas negras de porquería.
His fingernails were black with dirt.
Ellos pagan y tú desentierras la porquería.
They pay the bills, you dig the dirt.
La barbilla estaba cubierta de sangre y de porquería.
His chin was bloody and flecked with dirt.
Lo que es el precio que tiene que costar la porquería, barata.
Which is what dirt ought to be, cheap.
noun
Eso es una porquería.
That's rubbish.
Esto es una porquería!
It's all rubbish
Sigue siendo una porquería.
It's still rubbish
Es una porquería, pero es una porquería interesante.
It's rubbish, but it's interesting rubbish.
Yo soy una porquería.
I am rubbish.
No hables porquerías.
Don't talk rubbish.
he pagado esa porquería, es decir, la porquería que Schwarz ha hecho de ella.
I’ve paid for the rubbish—I mean the rubbish Schwarz has made of it.
—Pues una porquería.
Oh, ghastly rubbish.
—Su espectáculo era una porquería.
His act was rubbish.
–Una porquería –masculló.
Rubbish,’ he muttered.
—Una porquería —dijo Ron—.
Rubbish,’ said Ron.
«¡Una porquería!», dijo la gente.
'Rubbish!' said the people.
Es una porquería, y a mí se me da de pena.
It’s rubbish, and I’m crap at it.
Y contra las mujeres. Porquerías hipócritas.
And women too. Hypocritical rubbish.
Aquí dentro la cobertura es una porquería.
The signal in here is rubbish.
noun
- Eso es porqueria.
- That's bullshit.
Eso es porqueria Es porqueria, General.
Well, that's bullshit. That's bullshit, General.
Nada de esa porquería que se da a la prensa;
No press release bullshit;
—Eso es una porquería de psicología barata —escupí—.
“That is such psychobabble bullshit,”
– Esto es una porquería -dice su voz, detrás.
—This is bullshit, she says, behind me.
Te saca toda la porquería de la cabeza».
It clears all the bullshit out of your head.
El se había pasado años inundándola de porquerías.
For years he had snowed her with all that bullshit.
Ha sido por culpa de esta porquería ocultista en que se había metido. —¿Ah, sí?
`It was all this occult bullshit she was into.' `In what way?
Sabemos que intentó colarnos una porquería de información.
We know he tried to palm off bullshit data.
—Bueno, vale, pero le aviso de que es una porquería de caso.
“Okay. Great. I warn you, though, it’s a bullshit case.”
Es una porquería empalagosa sobre la mujer de un fascista que no puede tener putos niños. ¿Y qué?
It’s fawning bullshit about a fascist’s wife who can’t have bloody babies. So what?
Allí plantado, Bowman se preguntó por qué una mujer joven como aquella veía semejante porquería.
Standing there, Bowman wondered, Why would a young lady like her be watching that bullshit?
noun
Bajo esas capas y capas de porquerías, el corazón Gallagher todavía late.
Under those layers and layers of piggery, a Gallagher heart still beats.
—¡Sexista —denunciaron las Furias de Berkeley—, porquería machovinista!
“Sexist!” screeched the Furies from Berkeley, “male chauvinist piggery!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test