Translation for "porfiado" to english
Translation examples
adjective
Sólo que es un buen hombre especialmente, porfiado.
Only he's a very obstinate man.
Carecéis de autocontrol y sois obstinada, testaruda y porfiada.
You indulge yourself in all things. You are stubborn, obstinate, and headstrong.
Y estoy harta de ti también…, ¡tú, grandísimo estúpido, petulante, porfiado! – ¡Córtala!
And I’ve had enough of you too—you beastly, stuck-up, obstinate pig!” “None of that!”
—Más no —repetía el porfiado flamenco, tomando su chambergo y capa—. Nas noches; todos;
replied the obstinate Flemish, taking his cape and his hat. - Pona evening everyone! Taferniere, open.
Pero no pudo avanzar por ese camino de aniquilación porque el Payanés era porfiado y traía en mente un propósito opuesto.
But he couldn’t make any headway down the road to annihilation because Payanés was obstinate and had a different plan in mind.
cumplíamos con ceremoniosas reglas de cortesía y hacíamos porfiados esfuerzos por mantenernos juntos a pesar de que cada día nuestros caminos se separaban más.
we treated each other with ceremonious courtesy and made obstinate efforts to stay together, despite the fact that every day our paths grew farther apart.
Nunca conocí a un hombre tan obstinado, testarudo, irrazonable, tenaz y porfiado, ni tan incapaz de ver el punto de vista ajeno como usted.
I never knew a man so obstinate, and stubborn and unreasonable, and tenacious, and bull-doggish, and unable-to-see-other-people's-point-of-view, as you.
Habíamos llegado a la frontera de «el fondo de más allá» y las mulas lo percibieron en seguida: se volvieron más porfiadas y nerviosas… en otras palabras, menos gente y más animales.
We had come to the edge of “the back of beyond”, and the mules sensed it at once, becoming less obstinate and more skittish, in other words less like people and more like animals.
En realidad, creo que mi obstinación en conservarlos fue francamente culpable, pero soy muy porfiado y me resultaba insoportable la idea de abandonar aquellos espléndidos colmillos, cuya obtención me había costado tantos sufrimientos y peligros.
Indeed, I think that my obstinacy about them was downright sinful, but I was always obstinate about such things, and I could not bear the idea of leaving those splendid tusks which had cost me so much pains and danger to come by.
adjective
Estados Unidos y sus seguidores polemizan artificiosamente en foros internacionales el problema de los "derechos humanos" en la RPDC y lo llevan a las Naciones Unidas como parte de su porfiada campaña encaminada a intervenir en los asuntos internos de la República y derrocar su régimen.
The United States and its followers are pursuing persistent anti-DPRK human rights campaigns aimed at interfering in its internal affairs and eventually overthrowing the social system by fabricating "human rights issue" of the DPRK to mislead international opinions and raise it to the United Nations.
Era una mujer fuerte, apasionada y porfiada.
She was such a strong, opinionated, passionate woman.
Bernardi es una mierda de ampuloso, porfiado y egoísta.
Bernardi is a bombastic, opinionated, egotistical shit.
Muy inteligente, aunque no un joven enérgico y porfiado, pensó Mario.
Highly intelligent, thought Marius, yet not a forceful or opinionated young man.
Era encantadora, sí, pero también terca como una mula vieja y porfiada como un político sin cargo público.
Yes, she was lovely all right. But she was also as stubborn as an old mule and as opinionated as an out-of-office politician.
Puede que hubiera topado con un filón de la vieja contracultura representado por tres porfiadas damas de izquierdas.
He may have hit a mother lode of late counterculture in three opinionated left-wing ladies.
Los dos somos sentimentales, arrogantes, testarudos y porfiados. Y lo gracioso es que a mí nunca me gustó la gente sentimental. Supongo que porque ése es un rasgo de mi carácter que no me hace feliz.
“We’re both of us sentimental and arrogant and pigheaded and opinionated—and the funny part is that I’ve never liked sentimental people, I guess because that’s a part of me I don’t like too much—and we both live with nasty worms eating away at our guts.
Cayo Julio César, de veintidós años, era más fuerte que su hermano y algo más alto; un muchacho de ojos azul intenso y cabello dorado. Muy inteligente, aunque no un joven enérgico y porfiado, pensó Mario.
Gaius Julius Caesar Junior, twenty-two this year, was sturdier than his brother and even taller, a golden-blond fellow with bright blue eyes. Highly intelligent, thought Marius, yet not a forceful or opinionated young man.
adjective
Por ser porfiado de primer grado, por planear la traición y ser desleal con Cajolandia.
For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps
adjective
Caballeros, en toda mi vida no me he topado con nada tan porfiado.
Gentlemen, in the whole course of my life, I've never encountered anything so grim.
la porfiada tensión de antes le había abandonado.
his grim tension had departed.
Tan sólo unos cuantos ruukhas porfiados fueron tras él.
Only a few grim ruukha followed.
En la vida real, nuestra batalla había sido porfiada y se había librado de forma cruenta.
In real life our battle had been grim and bitterly waged.
Sentía un porfiado deseo de conocer a aquella Ywain de Sark, cuyo esclavo era él ahora.
He had a grim desire to see this Ywain of Sark whose slave he now was.
Aquellas encías cárdenas. ¿Me atrevería a ofrecer a tan prístino orificio mi porfiada lengua?
Those lurid gums. Did I dare offer up my grim stripe to that pristine orifice ?
Por una combinación de buena suerte y porfiada determinación, él junto con Índigo, Fran y Esti habían encontrado el camino de vuelta;
By a combination of good luck and grim determination, he and they had found their way back;
en vez de eso se enfrentaba a todo hombre, mujer y circunstancia con la misma porfiada determinación, y si bien hablaba poco, escuchaba con atención.
instead he faced each man, woman and circumstance with the same grim determination, and if he spoke little, he listened much.
Ya no se esperaba que el monarca sobreviviera al anochecer, y los criados lo habían transportado al trono y atado allí, sentado con porfiada determinación en el rostro y la corona ladeada sobre la frente.
The King was no longer expected to see nightfall and had been carried to his throne and tied in place there by servants, sitting with grim determination on his face and his crown slipping aslant upon his brow.
Gruñendo y bramando, el hombre hace girar a la bestia con el cruel anillo que le atraviesa las ventanas de la nariz: que avance, que gire, que avance, siglo tras siglo, con la porfiada pesadez del paso que arrastra la grada por el suelo pedregoso.
E-ughaa! Grunting and bellowing, man turns beast with the cruel ring through the nostrils, back again, turn again, back again, century upon century, in the grim plod that drags the harrow through the stony soil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test