Translation for "por noches" to english
Translation examples
Fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Número de noches
No. of Nights
En la estimación se prevén 10 noches por mes a 50 dólares por noche.
The estimate is based on 10 nights per month at $50 per night.
Estimación basada en 448 noches por mes a 50 dólares por noche.
Based on 448 nights per month at $50 per night.
- por la noche
- working at night
Estimación basada en 22 noches al mes a 50 dólares por noche.
Based on 22 nights per month at $50 per night.
Eso pasó la noche antes de la masacre, la noche del jueves.
That was the night before the massacre, on Thursday night.
La estimación se basa en 35 noches por mes a 50 dólares por noche.
The estimate is based on 35 nights per month at $50 per night.
La estimación se basa en 50 noches por mes a 50 dólares por noche.
The estimate is based on 50 nights per month at $50 per night.
Trabajó por noches para atar sus notas de conferencia en un libro para su nuevo héroe.
He worked for nights on end to bind his lecture notes into a book for his new hero.
Y esperarán por noches en las calles para veros cómo os alejáis en coche.
They'll wait for nights in the street just to get a glance of you as you drive away in a car.
Bien, supongo, por noches como esta.
Well, I suppose, for nights like this.
Uno por día, uno por noche, ¿cuál es éste?
One for day, one for night, which is it?
Estoy agradecida por noches como la de hoy, lo que ocurrió ahí fuera con esa gente.
I'm grateful for nights like tonight, what happened out there with those people.
Ivy Johnson por Noche del Más Allá.
Ivy Johnson for night of the hereafter.
Noche, dijo Mado, cada vez más furiosa, noche, noche, noche, noche, noche.
Night, said mad Mado, more and more angrily, night, night, night, night, night.
Aquella noche, aquella noche, aquella noche.
THAT NIGHT, THAT night, that night.
No esta noche: no, no esta noche.
Not on this night: not on this night.
Una noche dentro de una noche dentro de una noche.
Night inside night inside night.
Buenas noches… buenas noches, buenas noches, buenas noches
Ghood night . . . goo night, goo night, goo night . . .
Esta noche es mi noche;
This night is my night;
Los chicos empezaron a dispersarse y a decir Noche y Noche y otra vez Noche y uno que otro Buenas Noches, pero casi siempre Noche, sí, Noche.
The boys began to drift saying Night and Night and again Night and some Good Night but most Night, yes, Night.
Otra noche, otra noche, otra noche, pensó.
Another night, another night, another night, she thought.
Esta noche, esta noche que yo había considerado como la noche de todas las noches… ¿Por qué temblaba?
On this night, this night that I had thought was the night of all nights… Why was I trembling?
Y por "noche" me refiero a las 4:30 esta tarde.
And by night, I mean 4:30 this afternoon.
Ella es una bailarina por día, pero un químico Ninja por noche.
She's a ballerina by day, but a ninja chemist by night.
Y por noche, me refiero al fin de semana, y por fin de semana, me refiero a Zoe.
And by night, I mean weekend, and by weekend, I mean Zoe.
"Allí teje por noche y dia"
There she weaves by night and day
Que el viento salieron de las nubes por noche
"That the wind came out of the clouds by night"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test