Translation for "por culpa" to english
Translation examples
a) Un incidente sin culpa;
(a) A no-fault incident;
a) Incidentes sin culpa.
(a) No-fault incidents.
La mayoría de los Estados prevén motivaciones "sin culpa" y "con culpa" para disolver los matrimonios.
Most states provide for both a no-fault basis and a fault basis for dissolving marriages.
No tenemos la culpa de ello.
We are not at fault on this.
Por su culpa, por su culpa, por su culpa.
Her fault, her fault, her fault.
Culpa mía, culpa mía, es todo culpa mía.
My fault, my fault, it’s all my fault.
Fue mi culpa, mi culpa, mi tremenda culpa.
It was my fault, my fault, my grievous fault.
Todo es culpa suya… ¡culpa suya!
This was your fault—your fault!
«Por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa
My fault, my fault, my own most grievous fault.
Era culpa de ella, todo culpa suya.
It was her fault, all her fault.
–No fue culpa suya. Fue culpa mía;
“It wasn’t your fault. It was my fault;
No fue culpa mía ni culpa suya.
Not my fault nor his fault.
Ha sido por mi culpa… Todo por mi culpa».
My fault … all my fault.
La ex Yugoslavia desapareció para siempre, y no por culpa nuestra.
The former Yugoslavia is gone for good, and not because of us.
Argumentan, paradójicamente, la falta de recursos para resolverlos en tanto este mundo es, por su culpa, cada vez más ingobernable.
Paradoxically, they argue that they lack the resources to do so, while the world today is becoming increasingly ungovernable because of them.
Los resultados macroeconómicos sufrieron un retroceso en 2000 y 2001 sobre todo por culpa de las graves inundaciones.
Macroeconomic performance was set back in 2000 and 2001 mainly because of the severe floods.
Durante cuarenta años el Líbano ha sufrido por culpa de la indecisión, la condescendencia y la injerencia en sus asuntos internos.
Lebanon suffered for 40 years because of hesitation, disregard and interference in its affairs.
Además, incluso aunque la hubiera solicitado y le hubiera sido denegada por sus antecedentes penales, este impedimento era culpa suya.
Furthermore, even had he applied and been denied nationality because of his criminal record, this disability was of his own making.
En este caso se redujo la indemnización pagadera por las Naciones Unidas a causa de la culpa concurrente del conductor del vehículo.
In this case compensation by the United Nations was reduced because of the contributory negligence by the driver of the vehicle.
Los testigos relatan que, en una ocasión, Dragan Nikolić entró al hangar y, mientras gritaba a las mujeres: "Ustedes no están aquí por culpa mía sino por culpa de él.
Witnesses related how on one occasion, Dragan Nikolić came into the hangar and, while shouting to the women, "You are not here because of me, but because of him.
La Ministra dice que el proyecto de la KEDO corre el riesgo de retrasarse por culpa de la República Popular Democrática de Corea.
She said that, because of the Democratic People's Republic of Korea, the KEDO project is in danger of delay.
Por tu culpa, por tu culpa.
Because of you, because of you.
Por culpa de su padre. Por culpa de ella.
Because of her father. Because of her.
Por culpa de los zemstvos, padre…, por tu culpa.
It’s because of the zemstvos, Father – because of you.’
No ha sido por tu culpa.
Not because of you.
No, no por su culpa.
No, not because of him.
Es por culpa de… esto.
It’s because of…this.”
¯Pero por culpa mía.
But because of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test