Translation for "poner los ojos" to english
Poner los ojos
Translation examples
no había querido volver a poner los ojos en ella.
He had not wanted to set eyes on her again.
- No esperaba volver a poner los ojos en vosotros.
“I didn’t expect to set eyes on you two again.
– gritó antes de poner los ojos encima de los demás.
he cried before he set eyes on the others.
Por fin tenemos la oportunidad de poner los ojos en el profeta de Dios: William B.
We finally get the opportunity to set eyes on the prophet of God—William B.
No, no quería volver a poner los ojos en la mujer que lo había humillado así.
He certainly had no wish to set eyes again on the woman who had brought him so abjectly low.
Mi tío, nada más poner sus ojos en mí, incluso antes de que hubiéramos intercambiado un saludo, rugió jovialmente:
On first setting eyes on me, before we even exchanged a greeting, my uncle jovially roared out:
Tengo poder para meterlo mañana en la cárcel y no volverá a poner los ojos sobre un caballo durante doce años o más.
I've the power to clap you in jail tomorrow and you wouldn't set eyes on a horse for a dozen years or more.
No tenía el menor deseo de poner mis ojos en otra arma como la Espada Negra, y mucho menos la mano.
I had no wish to set eyes on another sword like the Black Sword, let alone put a hand upon one.
En lo referente a Erika… En lo referente a Erika, si no volvía a poner los ojos sobre ella, fantástico.
When it comes to Erika… When it came to Erika, if he never set eyes on her again, that would suit him down to the ground.
Ahora lo puedes hacer, mientras que el poner los ojos en su hermosura antes de la muerte del califa te habría costado la vida.
You may do so now, though to have set eyes upon their beauty before the death of my Calif would have cost you your life.
Decía que no quería volver a poner sus ojos o sus manos en ellos.
He said he never wanted to lay eyes or hands on them again.
Nunca creí volver a poner los ojos en Elías, pero, por el Creador, ¡te pareces mucho a él!
“I never thought to lay eyes on Elias again, but by the Maker, you have the look of him!”
Cuanto más palpaba Chipper su pequeño reino del envés, menos le apetecía poner los ojos en él.
The longer Chipper felt his little kingdom of the underside, the more reluctant he became to lay eyes on it.
–Espero que eso ocurra antes de que vuelva a poner mis ojos en ese sinvergüenza, si me disculpa, milady.
Hi 'opes 'e does before hever Hi lays eyes on 'im again, the bounder, if you'll pardon me, Milady.
¡Salvarle!—. Ojalá no tuviera que poner los ojos sobre ella nunca más —susurró Michael, horrorizado por lo que estaba diciendo—. ¡Que Dios me perdone! Es así.
Save him! "I wish to God I never had to lay eyes on her again," Michael whispered, in horror of what he was saying. "God forgive me! It's so."
El de Mozart. Todos. Como no quiero tener que volverte a poner los ojos encima, toma los discos…, quiero decir que los saques de tu habitación y los pongas en la mía, sobre la silla de al lado de la puerta. El de Brahms ya te lo puedes quedar. Al fin y al cabo, te lo regaló Blackstock… Te lo quedas, ¿entendido?
The Mozart. All of them. I don't want to have to lay eyes on you again. So take the records--take the records out of your room and put them in my room, on the chair by the door. The Brahms you can keep only because Blackstock gave it to you. Keep it, see?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test