Similar context phrases
Translation examples
verb
Poned una avanzada en el Monte Oread.
I want your boys to be settin' up a post on Mount Oread.
Poned guardias y no dejéis que nadie se acerque. - ¡Entendido!
Post guards and don't let anybody come within rifle shot. - I get ya!
Poned vigías por todo el puerto.
Post your lookouts around the waterfront.
Metedlo en una choza vacía y poned un guardián… Vamos a dormir, Sam.
Put him in the empty hut and post a guard…. Let’s get some sleep, Sam.”
verb
Poned a salvo a Aura.
Get Aura to safety.
¡Poned un mago en vuestra vida!
Get a magician today!
—¡Poned un intérprete a este hombre!
And get this man a translator!
¡Poned algo de luz en este jaleo!
Get some light on this mess!
Poned vuestros papeles en orden.
Get your papers in order.
Poned las otras monturas detrás de nosotros.
Get the other mounts behind us.
¡Y poned en pie a esta basura!
And you men, get this trash on his feet!
¡Poned las manos en la nuca!
“Now get those hands on the back of your neck!”
Poned vuestros afligidos culos en marcha.
Get your sorry asses in gear.
verb
Poned todo aquí.
Put everything here.
Poned vuestras manos.
Put out your hands.
¡Poned más empeño!
Put your backs into it!
Poned eso ahí.
Put them all back to the wall.
¡Poned a otro más joven!
Put in somebody younger!
Poned algunas de las máquinas en ella.
Put some of the engines in there.
Poned al oso en el primero.
Put the bear in the first.
Poned las sillas en círculo.
Put the chairs in a circle.
verb
Poned los catárticos en su licor.
Add some of this into the barrels
¡Poned más en los hombros! ¡Rápido!
Add to the shoulders! Quickly!
verb
Poned la casa patas arriba.
Turn the place upside down.
Poned a este hombre bajo arresto.
Place this man under arrest.
- Vamos, vamos! Poned ese cable ya! Moveos!
I tell you, Doctor, I've got the whole place covered.
Margaret, Ann, poned otro plato.
Margaret, Ann? Set another place.
¡Poned vuestra fe en el Señor Dios Jehová!
Place your trust in the Lord God Jehovah!
Poned patas arriba cada milímetro de esta casa.
Turn over every inch of this place.
Poned la palma de la mano sobre el símbolo, alteza, y desead que la armadura desaparezca —instruyó Gareth. Dagnarus lo hizo así.
Place your palm over that symbol, Your Highness, and wish the armor away,” Gareth instructed. Dagnarus did so.
verb
Poned el decorado del palacio, por favor.
Bring the palace set back in, please.
Poned los relojes a las 20:00.
Set your watches to 8pm.
¡Poned una guardia!
Men, set up the guards!
¡Bajad y poned la mesa!
Come down and set the table!
Poned el altar para colgar los faroles.
Set the altar to hang the lanterns
Jeffrey, Caitlin, poned esto en marcha.
Jeffrey, Caitlin, set that up.
- Poned a los hombres detrás de...
- Set up the men behind the...
Poned columnas de apuntalamiento.
Set up cribbing columns.
Poned rumbo a...
- Set a course for...
poned vuestros rostros como un pedernal;
Set your faces like a flint;
Por favor, poned en seguida la mesa.
“And please set the table quickly.
Ocupan las calles detrás de nosotros. —Estupendo. Poned la mesa.
They’re filling in behind us.” “Lovely. Set the table.
«Poned una cerradura, ¡oh Señor!, sobre mi boca, y una puerta entre mis labios…».
Set a watch, O Lord, before my mouth and a door round about my lips.
verb
...caballeros y emigrantes, poned las manos en las cuerdas como el Capitán en las armas que dirige.
..you gentlemen and emigrants you lay your hands at such ropes as the captain to the guns may command.
verb
Poned un ángulo desde el que se vea el hospital.
Give me an angle favoring the hospital.
Poned Io que les quede.
Give me all you have.
Poned a un mujer ante una catástrofe y se convertirá en una ardilla.
Give a woman a disaster and she turns squirrel.
¡Es el enemigo! Poned cara de combate, cucarachas apestosas.
This is the enemy! Give me your fighting face, you scuttling little roaches.
Poned atención para no romper ni dejar nada fuera de su sitio —dijo Richard Queen—, pero haced un registro a fondo.
“No ripping, tearing or smashing,” Richard Queen ordered. “But give it a real going-over.”
Adoptaron una pose exagerada mientras Brian le decía a Eva y a los mellizos: «¡Poned una gran sonrisa!».
They had struck a pose while Brian told Eva and the twins, ‘Give bigger smiles!’
verb
Poned a la reina madre bajo custodia.
Take the queen mother into custody.
Poned algo entre la cuerda y la barra!
Take a dolly around that roller bar!
Comandante, poned bajo custodia a la reina y a sus hijos.
Commander, take the Queen and her children into custody.
Poned el cuerpo en la capilla.
Take the body to the chapel
Después poned la nave a velocidad factorial 8.
Then take your ship to warp 8.
¡Poned a la reina a salvo!
- Ulysses! - Take my queen to safety.
- Poned a Jimmy en esa habitación.
Take Jimmy next door and let him cool off. Greg.
Poned a los remos a los esclavos más robustos.
Take the sturdiest slaves for rowers.
Poned atención, porque esta ciudad de Éfeso es de sobra conocida en el mundo por sus malabaristas y por sus magos.
Take heed, for this city of Ephesus is too well known in the world for its jugglers and magicians.
Dad por sentado que el Príncipe Adrian estará a la vanguardia y poned a la Maga a vigilar la puerta de atrás. —Sí, señora.
Assume Prince Adrian will take point and assign Magician to watch the back door." "Yes, Ma'am."
Adopta el punto de vista de Sade con respecto al sexo y a la psique: poned un límite para que yo pueda saltármelo.
He takes the Sadean approach to sex and psyche: make a line, so I can cross it.
verb
Poned dobles centinelas, mantened los ojos abiertos, si tenéis caballería mandadla a patrullar por el territorio.
Set up a double ring of sentries and keep your eyes open. If you have cavalry, send them out to patrol the territory.
verb
¡Poned eso en vuestras pipas de perdedores y fumáoslo!
Stick that in your loser pipes and smoke it!
verb
Poned a un hombre o a una mujer desnudos entre vosotros y el sol y veréis.
Stand a naked man or woman between you and the sun and you will see.
verb
Poned delante los carros grandes y los pequeños.
Send the large and small carts first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test