Translation for "polizonte" to english
Polizonte
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Odiamos a los polizontes.
We hate cops.
¡Vete a cagar, polizonte!
Fuck you, cop!
- Simplemente un polizonte.
- Just a cop.
- Soy un polizonte.
- You're a cop.
Somos Las Jezabels, polizonte.
We're Jezebels, Cop!
Manos arriba, polizonte. Oye...
Hands up, cop.
¿Es polizonte también?
You are a cop too? No...
Soy un viejo polizonte y un viejo polizonte es un tipo chinche.
I'm an old cop and an old cop is an old bastard.
Los polizontes, los polizontes asquerosos llegarían en cualquier momento.
The cops, the lousy cops, would be arriving any time now.
Los polizontes sólo me dejan hacer una llamada. —¡Polizontes!
The cops allow you only one phone call.’ ‘Cops!
Porque ese polizonte lo vio también.
Because the cop saw it, too.
—Puede creerlo, polizonte.
“Better believe it, cop.”
¿Quién, yo, el hijo de un polizonte?
Me, the son of a cop?
—¿Te acuerdas de ese polizonte, Corrigan? —Sí.
“Remember that cop Corrigan?” “Yeah.”
A muchos polizontes les gusta esa arma.
    This is a popular weapon with some cops.
Recuerda que sólo soy un polizonte;
Remember, I'm only a cop;
noun
- Te lo diré, polizonte.
- I'll tell you, copper.
- Son polizontes. - Dame mi capa.
- They're coppers.
Te atraparán, polizonte.
They'll get you copper.
- ¿Cómo te llamas, polizonte?
- What's your name, copper?
Todos ustedes, polizontes buenos.
All you proper coppers.
Eres un incordio, polizonte.
You're lousy, Copper.
Traga plomo, polizonte encapuchado.
Eat lead, cowled copper.
¡Vete al diablo, polizonte!
Piss off, copper!
-¿Ha terminado el sermón, polizonte?
Lecture over, Copper?
—¿Te parece que nos comportamos como polizontes?
‘Do we act like coppers?’
—Largo de aquí, polizontes, no conozco a nadie de ese nombre.
“Beat it, coppers, there ain’t nobody here by that name.”
El primero de los polizontes que entró en la habitación fue el jefe en persona, el gordo Noonan.
The first copper into the room was the chief himself, fat Noonan.
—No irá a decirle nada a estos polizontes, ¿verdad, jefe? —Cállate, Joe;
“Don’t tell those coppers nothing, boss.” “Shut up, Joe;
El señor Fox tenía ciertos prejuicios contra los que llamaba «polizontes disfrazados».
Fox had a prejudice against what he called “fancy-dress coppers.”
¡Ya tiene bastante de lo que preocuparse para que encima vengan a molestarla todos los —— polizontes de Kent!
She’s got enough to worry ’er ’thout being ——about by every bloody copper’s nark in Kent!”
Y alguien murmuró: «Maigret es un “polizonte” como los demás». Discúlpeme. —No hay por qué. Siga.
Someone murmured: Maigret—he’s just a copper like the rest of them! Excuse me.” “Not at all. Carry on.”
Si hasta nos proporcionó los planos de la casa, luego resultó que había una furgoneta llena de polizontes esperándonos y nos trincaron a todos.
Give us the plans of the house and everything, and then had a van full of coppers waiting and nipped the lot of us.
Ya sabe a qué me refiero: he roto otra cabeza con un ladrillo, polizontes, ¿aún no tenéis ninguna pista?
You know what I mean: I beat in another head with a brick, you coppers, are you any closer to fi nding me yet?
Trescientos polizontes penetraron en la habitación, esposaron a los bravos hombres de la Avispa y les arrastraron al terrible lugar del cual, según se dice, no se regresa.
Three hundred coppers boiled into the room, manacled the brave hornet-men, and dragged them away to the terrible place from which, it is said, there is no returning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test