Translation for "policial" to english
Policial
adjective
Translation examples
adjective
La Ley refleja la separación de poderes entre el Ministro y el Comisionado de Policía, lo que aumentará la independencia de las fuerzas policiales.
The Act reflects the separation of powers between the Minister and the Police Commissioner, which will provide more constabulary independence.
Se capacitó como instructores a unas 100 personas, entre las que figuraron 33 funcionarios de la Fuerza Policial de Jamaica.
Some 100 persons including 33 personnel from the Jamaica Constabulary Force were trained as trainers.
Todos los servicios policiales también están sujetos a la inspección periódica de los Inspectores de Policía de Su Majestad.
All police services are also subject to regular inspection by Her Majesty's Inspectorates of Constabulary.
Estamos a favor del establecimiento de una fuerza policial internacional en dicho país.
We support the establishment of an international constabulary force in that country.
¿Ha considerado la Policía de Jamaica la posibilidad de dar alerta temprana a las autoridades policiales de otros países por iniciativa propia?
Has the Jamaica Constabulary Force considered giving early warning to foreign police authorities upon its own initiative?
Las autoridades policiales y el Cuerpo de Inspectores de Policía de Su Majestad realiza una supervisión independiente del sistema.
The police authorities and HM Inspectorate of Constabulary provide independent oversight of the system.
La Ley de energía de 2004 creó la Autoridad Policial Nuclear Civil y estableció las facultades de los miembros de esa policía.
The Energy Act 2004 created the Civil Nuclear Police Authority and set out the powers of the members of the Civil Nuclear Constabulary.
Director adjunto, Subdivisión de Lucha contra la Corrupción de las Fuerzas Policiales de Jamaica, Ministerio de Seguridad Nacional
Deputy Head, Anti-Corruption Branch, Jamaican Constabulary Force, Ministry of National Security
Y sin embargo, aquí están, metiendo sus narices en asuntos policiales... y convirtiéndose en unos latosos.
Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves.
Normalmente, lo que yo haría ahora es sugerir llamar a la policía de El Paso, dándote la oportunidad de desfogarte de forma espectacular... por la ferviente incompetencia de las fuerzas policiales locales. Llegando así al estado que llamo, "alivio post-bronca".
Normally, what I'd do now is suggest we call El Paso PD, giving you the chance to vent with spectacular venom on the eager incompetence of the local constabulary, moving you into the state I call " post rant relief."
La policía de Kent es un cuerpo policial excelente.
An excellent police force, the Kent constabulary.
Y, por supuesto, por Hugh. Ese proveedor de encanto policial discreto y sin embargo irresistible.
And, of course, to Hugh, that purveyor of quiet yet irresistible constabulary charm.
De acuerdo entonces, una carrera, pero os advierto. Miss Fisher tiene compañía. Compañía policial.
Alright, then, one race, but I warn you, Miss Fisher has company - constabulary company.
Cuando nos empujó a ganar cada año en los Juegos Policiales, vimos su... compromiso con la delegación.
When he pushed us to win each year at the Police Games, we saw his... commitment to the Constabulary.
- Cuando el deber policial se termine... - Se termine...
*When constabulary duties to be done to be done*
Philip Evans, inspector regional de la fuerza policial de Yorkshire.
Philip Evans, regional inspector of constabulary for Yorkshire.
Soy una de las últimas oficiales que trabajan para la fuerza policial.
I'm one of the last officers still working for the Constabulary.
Sir John Marsden, Jefe Inspector de la fuerza policial.
Sir John Marsden, chief inspector of constabulary.
Sólo que al principio no me pareció una figura muy policial.
You didna strike me at first sight as a constabulary figure, just.
Pero he recibido un permiso, y un ofrecimiento, para estar implicado en los asuntos policiales de la ciudad.
But I’ve received a forbearance—and an offer—to be involved in constabulary business in the city.
Estaba bajo la autoridad de un comisario jefe, quien, a su vez, debía informar a las autoridades policiales en Winchester.
It was under the authority of a chief superintendent who himself reported to the constabulary in Winchester.
—¿Estoy en lo cierto al dar por hecho que usted y el jefe son los únicos miembros del cuerpo policial en la jurisdicción de Exmouth?
“Am I correct in my understanding that you and the chief are the entirety of the Exmouth constabulary?”
Pero seguía preocupada por encontrarse un control policial que detuviese al jammer antes de llegar a la caravana.
But she had still been worried about a constabulary roadblock bringing the icejammer to a halt before they reached the caravan.
A manera de paso inicial, podría crearse una fuerza policial conjunta, jordano-israelí, para llevar a cabo todas esas tareas».
As an initial step, there could be a joint Israeli-Jordanian constabulary force to carry out these tasks.
—No, pero el sistema habrá reclutado una fuerza policial entre la ciudadanía, del mismo modo que nos reclutaron a nosotros para el grupo de recepción.
No, but the system will have called up a constabulary from the citizenry, the same way we were called up to form the reception party.
Campbell, que pertenecía a la hornada más reciente de policías profesionales, no comprendía por qué el jefe de las fuerzas policiales debía ser el único aficionado entre sus huestes;
Campbell, being one of the newer breed of professional policemen, did not see why the head of the Constabulary should be the only amateur in the force;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test