Translation for "podar" to english
Translation examples
verb
Con los sistemas agroforestales las mujeres destinan a esta tarea media hora diaria de promedio, puesto que pueden podar los árboles presentes en los terrenos de la familia.
Under agroforestry systems, women spend an average 0.5 hours a day on this task, as they can prune trees on the family fields.
A través de un programa de desarme, desmovilización y reintegración, no sería una meta inalcanzable convertir las espadas en rejas de arado y las lanzas en tijeras de podar.
Through a successful DDR programme, turning swords into ploughshares and spears into pruning hooks would not be an unattainable goal.
"P" de "podar"
"P" for "pruning."
Desbrozaré, podaré, plantaré.
I will weed, prune, plant.
Yo lo llamo podar.
I call it... pruning.
Podar el árbol?
Prune the tree?
Necesita pimenton y tijeras de podar tijeras de podar?
HE NEEDS PAPRIKA AND SOME PRUNING SHEARS. PRUNING SHEARS?
Bordear, cortar, plantar, podar.
- Gnomeo... Edging, trimming, planting, pruning.
Necesito tijeras de podar.
I need pruning shears.
Eran tijeras de podar.
They were pruning shears.
¿Saben lo que es podar?
Do you knowwhat pruning is ?
había pensado en podar.
had meant to prune.
Y estas son mis tijeras de podar.
And here are my pruning shears.
Nos pagan para podar;
“Scooters we’re paid to prune;
Tenía que podar los rosales.
She had to prune her roses.
¡Preparad las tijeras de podar!
Break out the pruning shears!
Voy a podar los groselleros.
I’m going to prune the blackcurrants.”
Y sugirió podar los arbustos.
She suggested that the bushes could be pruned.
He aprendido a podar con inteligencia.
And I have learned to prune severely.
Quiero unas tijeras de podar.
I want pruning shears.
verb
Aunque nadie puso en duda la necesidad de podar el texto de trabajo del TPCE, el número total de corchetes se mantuvo prácticamente inalterado a medida que las negociaciones iban avanzando y que la fecha tope se acercaba.
While no one questioned the need to trim down the CTBT rolling text, the overall number of brackets remained largely unchanged as the negotiations went on and the target date approached.
Tiene que podar el seto.
Your hedge needs trimming.
- Vale, lo podaré un poquito.
- Okay, I'll trim it back a little bit.
Vosotras vais a podar.
You're gonna be trimming.
¿Puedo podar los arbustos?
May I trim your hedges?
Podar las plantas, añadiendo fertilizantes ..
Trimming the plants, adding fertiliser..
- Podar los árboles dulces.
Some routine candy tree trimming.
Rose Jardín. Podar.
- Aaah, Rose bushes trim.
Tira a podar, tira.
Hurry, go trim the bushes, hurry up.
Y podar los setos y cortar el césped en verano.
And trimming the hedges and cutting the grass in the summer.
Me voy a podar el jodido seto.
I’m going to fucking go trim that fucking hedge!”
Si podara los árboles como es debido, no pasarían esas cosas.
If I trimmed the trees like I should, it never would’ve happened.”
Paró de podar, pero no se volvió a mirarme. —Súbete al coche.
He stopped trimming but didn’t turn to face me. “Just get in the car.
Quiero podar la hiedra de la ventana. —Sí, señora —respondió Brunilda.
I wish to trim away the ivy from the window.” “Yes, Mistress,” Brunhilda said.
Esclavos desnudos se agachaban para podar y atender a las mimadas rosas, zinnias y adelfas.
Naked slaves bent to trim and tend the pampered roses and zinnias and oleander.
Limpiar, podar y plantar eran cosa suya y lo había hecho todo con un solo brazo.
The clearing and trimming and planting were his own work, and he had done it all with one arm.
Cuando acabé de cortar el césped, podar y rastrillar, me subí a la bici y me fui.
When I was finally done mowing and trimming and raking, I hopped on my bike and took off.
Él, por su parte, dice que va a ponerse a podar un poco y desaparece silbando en el jardín.
He tells me he’s off to trim the bushes and makes his exit, whistling, into the garden.
verb
Primero hay que podar las ramas.
First you gotta go in and lop off the branches.
Se decidió podar algunas de las ramas, darles nuevos nombres y algo de tierra, y dejar que se las arreglaran por sí mismos.
It was decided to lop off some of the branches, give them new names and some land, and let them fend for themselves.
—Confía tanto en mí —dijo Melbury— que podría talar, mochar o podar a mi antojo cualquier rama que hubiera en su bosque, fijarle un precio y dar por zanjada la cuestión.
"So thoroughly does she trust me," said Melbury, "that I might fell, top, or lop, on my own judgment, any stick o' timber whatever in her wood, and fix the price o't, and settle the matter.
Cogió una podadera de dos filos del cobertizo y, ayudado por una escalera, subió hasta la parte baja del árbol, donde comenzó a podar, o a «desmochar», como dicen en Hintock, las ramas inferiores.
He went out, and when afternoon came he returned, took a billhook from the woodman's shed, and with a ladder climbed into the lower part of the tree, where he began lopping off—"shrouding," as they called it at Hintock—the lowest boughs.
Si el pueblo se muestra reacio a obedecer las órdenes, entonces ustedes tomarán las medidas para que esas órdenes sean obedecidas. Y comenzarán a podar al pueblo, miembro por miembro, como Procusto, hasta hacerlo calzar debidamente, mediante las violencias de la tortura, en el lecho destinado para él.
If the people will not obey the dictate, then you will make them do it! You will lop them, limb by limb, like Procrustes, until they fit the bed on which they writhe tormented.
(Si entre todos tuviéramos mil pies, las extremidades de un milpiés que poder podar y defenestrar, ¡quizá pudiéramos escapar de esta jaula a patadas!). De modo que optamos por un lúgubre entierro en el Invernadero, a la sombra de los mangles más altos, aunque al final resultó una tumba algo acuosa, con cosas asomando del barro para tragarse el pie, burbujas de lodo que se desprendían y flotaban a nuestro alrededor mientras cumplíamos con las prácticas rituales mínimas, tamaño pie.
(If we had a thousand feet among us, a millipede’s supply to lop off and defenestrate, maybe we’d kick our way out of this crate!) So we opted for a somber burial in the Greenhouse, under the shade of the tallest of the mangroves, though in truth it meant a slightly watery grave after all, stuff seeping up through the muck to swallow the foot, bubbles of mud detaching and floating among us during our tiny, foot-size ritual observances.
verb
¿Sabías que se tiene que podar las Forsitias, después de su floración?
Yοu have tο clip fοrsythia just after it's flοwered.
- Estamos jodidos. Bueno, pueden podar para nosotros en el otoño.
Well, you can certainly clip for us in the fall.
¿Puedes podar primero esa ramita de ahí?
Can you clip this little branch there first?
Era un hecho que habíamos sobreestimado nuestra capacidad de podar un arbusto.
However, the fact was that we’d greatly overestimated our ability to clip a box bush.
Luego lo contrató una empresa de jardinería para cortar césped y podar setos.
He was then hired by a landscape company to mow lawns and clip hedges.
—Puedes llamarle por su nombre, Richard —dijo ella con calma mientras cortaba un tallo con unas pequeñas tijeras de podar—.
"You might call him by name, Richard," she said calmly, clipping a stem with a small garden shears.
El chocar de las armas llenó de ruido el primoroso jardín que hasta entonces no había escuchado más sonido guerrero que el golpeteo de las tijeras de podar;
The clash of arms filled that prim garden, which hitherto had known no more warlike sound than the click of clipping shears;
Jackson comenzó a podar algunas plantas; de vez en cuando se detenía para inhalar la fragancia de las flores. Vi su sonrisa.
Jackson continued speaking passionately as he began to clip around some of the flowers, shifting some of the soil and stopping from time to time to inhale their fragrances. I saw the smile on his face.
Bobby Burton-Jones había terminado de podar el seto y entrado en casa, lo cual fue un alivio para Elfrida, ya que no deseaba pararse a hablar con nadie.
Bobby Burton Jones had finished clipping his hedge and disappeared indoors, which was a relief because she didn’t want to stop and talk to anybody.
Walter iba delante, soltándose de vez en cuando del brazo de Nancy para recortar un retoño impertinente con las tijeras de podar que blandía con la mano enguantada en gamuza.
Walter went ahead, sometimes unlocking his arm from Nancy’s in order to clip an impertinent shoot with the secateurs he held in his suede-gloved hand.
Ésta es una zona tranquila, no hay mucho tránsito, se pueden oír muy claramente sonidos como el de motores de coches, cortadoras de césped, el chasquido de unas tijeras de podar, un portazo.
It's quiet in this area, there isn't a lot of traffic, you can hear things like that very clearly: car motors, lawn mowers, the clipping of a hedge, the slam of a door.
Cuando Gary volvió a entrar en la casa, habiendo dejado el seto a medio podar y la escalera en un arriate de hiedra, su sangre había empapado tres capas de toallas y emergía a la superficie en una mancha rosada, de plasma con los corpúsculos filtrados.
By the time Gary went inside, having left the hedge half-clipped and the ladder in an ivy bed, his blood had soaked through three layers of toweling and bloomed on the surface as a pinkish spot of plasma filtered of its corpuscles.
Nunca había visto tantas juntas, ni siquiera en casa de la señorita Gullison; la señorita Gullison siempre presumía de sus plantas y decía que le daban mucho trabajo, aunque se lo hacía todo un señor bajito y moreno que iba a su casa dos veces a la semana a podar, regar y cavar lo que hiciera falta.
She had never seen so many in one place, not even at Missus Gullison's house, and Missus Gullison was always bragging about her plants and how much work they were, even though a little dark-skinned man came two times a week to do all the clipping and watering and digging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test