Translation for "poblar" to english
Translation examples
verb
Deberá transcurrir un largo período antes de que sea posible volver a poblar dichos territorios y su rehabilitación económica tendrá que realizarse con extremo cuidado.
For an extended period, the return of the population to this area will be impossible, and extreme caution will have to be exercised regarding its use for agricultural purposes.
Seychelles es una nación muy joven, ya que sólo a principios del siglo XVIII empezaron los primeros habitantes a poblar las islas, y es aún más joven como Estado.
Seychelles is a very young nation, as it was only after the beginning of the XVIII Century that the first inhabitants started to populate the islands, and is even younger as a State.
Las naciones ya no buscan poblar vastas regiones deshabitadas y explotar tierras y recursos naturales con la participación de migrantes permanentes.
No longer are nations seeking to populate vast unsettled regions and develop land and natural resources by recruiting permanent migrants.
Es lamentable que la Comisión no haya llegado a un consenso en torno al proyecto de resolución; la humanidad ha logrado poblar todos los continentes del mundo porque, por naturaleza, las personas son migrantes.
It was unfortunate that the Committee had been unable to reach a consensus on the draft resolution; humanity had managed to populate all the continents of the world because people were by nature migrants.
Sobre la base de estos conceptos, las relaciones humanas se formulan mediante la interacción y la cooperación positiva para poblar y construir nuestro planeta y gozar de sus frutos en solidaridad y armonía.
On the basis of these concepts, human relations are formulated through interaction and positive cooperation to populate and develop our planet and to enjoy its fruits in solidarity and harmony.
Cabe atribuir ese fenómeno a la incapacidad de retener a las mujeres en esa categoría, lo cual limita el número necesario para poblar las categorías P-4 y P-5.
This may be attributable to the failure to retain women at this level, which limits the pool from which to populate the P-4 and P-5 levels.
Durante el período de construcción de la nación, se hacía un llamamiento para poblar el país.
That is, during the period of nation-building, there was a call to populate the country.
Puede tener un valor especial en entornos en los que existen pocos datos cuando los países hacen un balance de los datos disponibles procedentes de actividades dispersas de reunión de datos para poblar las cuentas.
It can be of particular value in data-poor environments when countries take stock of data available from dispersed collection activities to populate the accounts.
El servicio UNOSAT trabaja estrechamente con el Departamento y otras entidades de las Naciones Unidas para poblar esa base de datos sobre metadatos.
The UNOSAT service works closely with the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations entities to populate that database on metadata.
Utilizan nuestras mujeres para poblar nuestro planeta.
They use our women to breed, populate our planet.
Vamos a trabajar juntos para poblar el Colectivo.
Let's work together to populate the Collective.
Vamos a poblar el planeta un día.
We will populate the planet one day.
No les permitiré poblar mi tierra.
I will not allow you to populate my land.
Desde aquí poblará su mundo con nuevos goa'ulds.
From here she will populate your world with new Goa'uld.
Cybertron se poblará a su tiempo, chico.
Cybertron will populate in time, kid.
¿Estás pensando en poblar una pequeña isla?
Are you thinking of populating a small island?
¿Poblar otros planetas?
Populated other planets?
Entonces, se trata de poblar el planeta.
So, it's all about populating the planet.
Para poblar un paraíso.
To populate a paradise.
¿Para poblar un zoo gigantesco?
To populate some tremendous zoo?
Crear y poblar un nuevo mundo.
To create and populate a new world.
¿O acaso se propone poblar el mundo de monstruos?
Do you plan to populate the world with monsters?
Cooperamos así para poblar el cielo con personas que alaban.
We help populate heaven with “praise-givers”.
Podía poblar una ciudad con los granos de arena de la playa.
I could populate cities with the pebbles on the shingle.
Una sola hembra partenogenética podía poblar una isla.
A single parthenogenetic female could populate an island.
¿Se imagina poblar este mundo con pequeños ayatollahs?
Can you imagine? Populating this sick world with little Ayatollahs?
Se creaban en el Pozo para poblar los libros que se escribían.
They were created here in the Well to populate the books that were to be written.
—¿A cuántos miles recuperará Cadderly para poblar el mundo?
“How many thousands will Cadderly recall to populate the world?”
verb
Consideró que los intentos de poblar cualquier parte de la región de Varosha con personas distintas de sus habitantes eran ilegales y exigió el cese inmediato de ese tipo de actividades.
It considered attempts to settle any part of Varosha by people other than its inhabitants as illegal and called for the immediate cessation of such activities.
8. El programa del Comité Popular General encargado de los recursos pecuarios, que aspiraba a habilitar varios parques de fauna salvaje en el país, ha quedado interrumpido en vista de que el embargo aéreo ha impedido al Comité importar ciertas especies de animales salvajes con las cuales pensaba poblar sus parques y que debían ser transportadas obligatoriamente por avión.
8. The programme of the General People's Committee for Livestock to set up a number of zoological parks has had to be put on hold because the air embargo has made it impossible to bring in from abroad certain species of wild animals which the Committee needed, and which could only be imported by air.
Además, se está tratando de poblar Abjasia haciendo venir desde Turquía, Siria y otros países a personas de origen abjasio o con soldados mercenarios a quienes, en compensación, se les hace entrega de las viviendas de georgianos a título gratuito.
Moreover, an attempt is being made to settle Abkhazia with people of so-called Abkhaz origin from Turkey, Syria and other countries, with mercenary soldiers who, as a reward, are given the houses of Georgians free of charge.
Supongo que podemos poblar el mundo de vampiros... entre Ios tres.
I suppose we could people the world with vampires the three of us.
Y estas emanaciones magnéticas... son la atracción o repelen para poblar o los objetos que
And these magnetic emanations... are the attraction or repulse to people or objects that are around us.
¿Quién lo va a poblar, inventar y construir?
Who has peopled it, imagined it, built it?
Y de algún modo había que poblar el pueblo.
And somehow the village had to have people again.
para poblar esas reliquias del Raj solo tenemos que leerlo.
to people these relics of the Raj we have only to read him.
No tenemos suficiente gente para tomar y poblar Al-Rassan.
We haven't nearly enough people to take and settle Al-Rassan.
En aquella nave cabía la suficiente tripulación como para poblar una ciudad pequeña.
This ship would probably carry enough people to fill a small town.
—Supongo que podríamos poblar el mundo de vampiros, sólo nosotros tres —dijo ella.
“ ‘I suppose we could people the world with vampires, the three of us,’ she said.
Difieren los unos de los otros, porque los mundos difieren, y se necesitan diferentes tipos de hombres para poblar cada uno de ellos.
They differ from one another, because the worlds differ, and different kinds of men are needed to people each one.
verb
Se trata de un importante acontecimiento para la comunidad científica internacional, puesto que con el hallazgo se duplicaba el tiempo transcurrido desde que los primeros hombres comenzaron a poblar Europa.
This find is significant for the international scientific community because it proves that humans settled in Europe twice as long ago as was previously thought.
Añade Gevorgyan: `Acabamos de tomar conciencia de que es preciso poblar esos territorios.
Gevorgyan added, `we have just realized that these territories must be settled.
En su resolución 550 (1984), el Consejo de Seguridad declaró que sólo podían poblar dicha zona sus habitantes originales.
In resolution 550 (1984), the Security Council declared that that area could be settled only by its original inhabitants.
Al darnos cuenta de que habría una lucha por cada centímetro de tierra, sabíamos que había que poblar las afueras para agrandar el área.
After we realized there's going to be a struggle about every centimeter of the land, we realized we have to settle on the outposts to enlarge the area.
Hace unos años, pidieron obreros para poblar Miranda.
Some years back, there was call for workers to settle on Miranda.
Para el momento en que podamos poblar otro sistema planetario cercano habremos cambiado.
By the time we are ready to settle even the nearest other planetary systems we will have changed.
Guerra. Se podrían poblar nuevas regiones.
Warfare. New regions could be settled.
Hay quien sostiene que no fue más que un líder valeroso que nos condujo hasta aquí desde el Exilio para poblar este lugar.
Some hold that he was simply a courageous leader who brought us back from exile to settle the land.
Los pajeños han pedido estaciones permanentes, y el derecho a buscar y poblar mundos vírgenes dentro del Imperio y más allá de él.
The Moties have asked for permanent stations, and the right to look for and settle on uncolonized worlds inside the Empire and beyond.
Sin embargo, nada nos permite deducir que alguien realizara la travesía con la intención consciente de poblar tierras nuevas o de explorar otro continente.
But none, so far as we can deduce, ever crossed over with the conscious intention of settling a new land or exploring a new continent.
Y lo que es peor, por lo mismo, no se puede aplicar en Alaska la importante Homestead Act, la ley que ha permitido poblar el Oeste al conceder gratuitamente tierras a los colonos.
Worse, for the same reason, the great Homestead Act which has settled the West can't be used here to give settlers free land.
–Tal vez no fuese necesario -intervino Luis- Podrían haber empleado grandes naves transespaciales para poblar su anillo, si éste no estaba muy lejos de su propio sistema.
“Maybe not,” said Louis. “They might have used big STL ships to settle their ring if it was close enough to their own system.”
Apretó los labios ante la perspectiva de ocupar y poblar mundos sin Ciudades, donde las temperaturas no pudieran controlarse y estuvieran sometidas a cambios impredecibles e idiotas.
His lips tightened at the thought of occupying and settling worlds without Cities, where the temperature was uncontrolled and subject to unpredictable, idiotic changes.—And, he noted uneasily, the line of clouds at the horizon had advanced somewhat.
Naturalmente, los Eldredge habían contribuido a poblar Cape Cod. El padre de Ray dijo a Jonathan, en una ocasión, que su árbol genealógico se remontaba hasta un antepasado llegado en el Mayflower.
Of course, the Eldredges had helped settle the Cape, Ray's father had told Jonathan the whole family line right back to the one who had come over on the Mayflower.
verb
34. El Sr. KALIMBA (Survival International) menciona la situación sumamente precaria de los batwas/pigmeos de Rwanda, que tras haber sido los primeros en poblar el país, están en la actualidad totalmente marginados, privados de tierra y de medios de producción, de representación administrativa, de posibilidades de escolarización y de empleo.
34. Mr. KALIMBA (Survival International Limited) spoke of the extremely precarious situation of the Batwas/Pygmies in Rwanda who, although they had been the first to inhabit the country, were at present totally marginalized and deprived of their land, means of production, government representation and opportunities for education and employment.
Bajo el reinado de Júpiter las ninfas comenzaron a poblar las fuentes, los bosques y las montañas.
Under the reign of Jupiter the Nymphs began to inhabit fountains and forests and mountains;
En esta parte del oeste había que pintar fantasmas invisibles para poblar la tela de los cuadros, hacer la textura más espesa de lo que se podía ver.
In this part of the West one also had to paint invisible ghosts to inhabit the canvas, to thicken the texture of what could be seen.
Con ellos, se podría asegurar el futuro de todos los habitantes de Viscos durante los próximos treinta años, realizar importantes reformas en el pueblo, construir un parque infantil, con la esperanza de que los niños vuelvan a poblar nuestra aldea...
They are worth enough to guarantee the future of all the inhabitants of Viscos for the next thirty years, to provide for major improvements to the village, a children’s playground, for example, in the hope that one day children will live here again.
Si inventabas una historia sobre la marcha, siempre existía el peligro de que se ramificase en muchas direcciones, poblara la conciencia de demasiados personajes y abordase un excesivo número de temas para poder alcanzar un efecto unitario y concentrado.
If you made up a story as you went along, there was always a danger that it would go in too many different directions, inhabit the consciousnesses of too many characters, touch on too many themes, to achieve unity and concentration of effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test