Translation for "plutónico" to english
Plutónico
Similar context phrases
Translation examples
Mi amigo plutónico del trabajo.
My plutonic friend from work. (clattering)
Okay, dos partes de quarks plutonico, una parte de cesio.
Okay, two parts plutonic quarks, one part cesium.
" Plutónico" o no, cuando yo la agarre, le arrancaré el cabello.
" Plutonic" or not, when I catch her, I'll pull all her hair out.
Es el éter plutónico que lo infla.
The plutonic aether inflates him.
Solo necesitamos cesio, quarks plutonico, y agua embotellada.
We just need cesium, plutonic quarks, and bottled water.
Los piroxenos, magnetitas y rocas plutónicas de grano grueso... me dejan indiferente.
Keep your pyroxenes, magnetites and coarse-grained plutonics as far as I'm concerned.
Dos partes de quarks plutonico... una parte de cesio...
Two parts plutonic quarks... One part cesium...
Debo señalar que aquellos cerros son basálticos y por lo tanto plutónicos.
These cliffs, I may remark, are basaltic, and therefore plutonic.
En cuanto al pedernal, no debía faltar en aquellos terrenos de origen plutónico.
As to flint, that would not be wanting in these regions of Plutonic origin.
Oberón, señor de la noche y del silencio, del solemne silencio de la noche interminable, señor de las sombras plutónicas.
Oberon, lord of night and silence, of the grave silence of endless night, Lord of Plutonic dark.
Tomó distraídamente un lápiz rojo y comenzó a sombrear mecánicamente la zona de tensión que había trazado en su mapa plutónico.
Absently he picked up a red pencil and mechanically began to shade in the zone of stress he had outlined on his plutonic chart.
Su flecha voló a través de un cielo del que pendían siete estrellas y velos de una luz ventosa, plutónica, para caer en un mar que se cerró sobre ella en ondas viscosas.
His arrow flew through a sky hung with seven stars and draperies of windy, plutonic light and fell into a sea that closed around it in viscous ripples.
Encontré al teniente Tsuya trabajando en su escritorio, en el silencio húmedo de tumba de la estación. Estaba trazando con tinta líneas isobáricas, isogeotérmicas e isógonas en un mapa plutónico del lecho del mar. — ¿Bien, Eden?
Tsuya busy at his desk in the damp, dead silence of the station, inking in the isobars and isogeotherms and isogals on a deep-level plutonic chart. “Well, Eden?”
Pero no es sólo por estos impresionantes paisajes plutónicos por lo que la mina ha atraído a tantos distinguidos turistas, empezando por el gran astrónomo polaco Copérnico… e incluso a Goethe le pareció digna de una visita.
But it is not only for these awesome Plutonic vistas that the mine has attracted so many distinguished tourists, starting with the great Polish astronomer Kopernik; even Goethe thought it worth a visit.
Cuando la nube de humo procedente del golfo plutónico veló por fin toda mi vista, el firmamento entero chilló mientras una repentina agonía de reverberaciones enloquecidas sacudía el estremecido éter.
As the cloud of steam from the Plutonic gulf finally concealed the entire surface from my sight, all the firmament shrieked at a sudden agony of mad reverberations which shook the trembling aether.
Como toda esta meseta es, por naturaleza propia, sumamente volcánica, y como el asfalto es una sustancia que asociamos con las fuerzas plutónicas, no dudo que existe en estado líquido, libre, y que esos animales deben haberse puesto en contacto con el mismo.
As this plateau is, in its very nature, highly volcanic, and as asphalt is a substance which one associates with Plutonic forces, I cannot doubt that it exists in the free liquid state, and that the creatures may have come in contact with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test