Translation for "pluma de ave" to english
Translation examples
—Garabateó unas líneas en un pedazo de pergamino con una pluma de ave—.
He scratched a few lines on a piece of parchment with a quill.
— ¡Pues, claro! — El perfumista redactó el recibo con una pluma de ave —.
"But of course!" The perfumer wrote out a receipt with a quill pen.
Lo hallaron en su habitación; sujetaba una pluma de ave con la que escribía sobre un pergamino.
They found him in his chamber, with a quill pen and a sheet of parchment.
—Lo que verdaderamente me sorprende es que no use plumas de ave —dijo Frensic—.
'I'm only surprised he doesn't use a quill,' said Frensic.
Después cogió una pluma de ave, mojó la punta y empezó a leer.
He took out a quill, dipped it in ink, then began to read.
—preguntó Exton, escribiendo con una pluma de ave sin levantar la vista mientras hablaba.
Exton asked, scribbling with a quill, not looking up as he spoke.
Y dirigiéndose al escritorio contempló intranquilo la pluma de ave color verde esmeralda.
He walked over to the writing table and stared uneasily at an emerald green quill pen.
En el centro el secante y el tintero, a la izquierda una bandejita con plumas y a la derecha un calendario y una pluma de ave.
Blotter and inkstand in the centre, pen tray to the left, calendar and quill pen to the right.
Se abrió la puerta de la calle y entró el chico del mostrador limpiándose los dientes con una pluma de ave.
The front door opened and the counter boy entered, picking his teeth with a quill.
Percibió un olor a perfume y a plumas de ave húmedas, sintió el roce de unos dedos en las sienes.
He smelled perfume and wet bird feathers, felt the touch of fingers on his temple.
entusiasmada me entregaba una pluma de ave, me traía una manzana, me servía un vaso de mosto.
with enthusiasm she handed me a bird’s feather, brought me an apple, served me a glass of cider.
—Los pájaros viven en el aire, a un nivel distinto del nuestro —le explicó el Hombre Pájaro, acariciando dulcemente las plumas del ave muerta—.
The Bird Man gently smoothed the dead bird's feathers. "Birds live in the air, a different level than us.
Cath le dirigió una fría sonrisa y se jaló hacia abajo el vestido bordado color rosado: tenía el mismo color rosado pálido que las plumas del ave.
Cath shot it a withering smile and tugged at her cotton eyelet dress, the same pale pink as the bird’s feathers.
Su abuela contaba que en Nuremberg, antes de emigrar a Nueva York, ella tenía un lecho de plumas; de niño a Paul le fascinaba la idea de dormir entre plumas de ave.
His grandmother had told him that she’d had a down bed in Nuremberg before they immigrated to New York, and as a boy Paul had been fascinated at the thought of sleeping on bird feathers.
Objetos encontrados, los llamaba, y para encontrarlos le bastaba con mirar alrededor, siendo nuestra casa la fuente de las plumas de ave, las cuerdas, los rollos de tela, los pequeños juguetes, los fragmentos de cristal, los trozos de madera, los titulares de periódicos y todo lo que en algún momento lo inspiró.
Found objects he called them, and to find them he needed only to look around, our house being the source of the bird feathers, string, bolts of cloth, small toys, fragments of glass, scraps of wood, newspaper headlines, and everything else that inspired him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test