Translation for "placeres" to english
Translation examples
noun
Yo corrí por el placer del deporte.
I ran for the pleasure of sport.
Es un placer trabajar bajo su dirección.
It is a pleasure to be working under your guidance.
Ha sido un placer trabajar con él.
It has been a pleasure working with him.
Es para mí un gran placer abordar este tema.
It is a great pleasure for me to address this gathering.
Fue para mí un placer trabajar con ellos.
It was a pleasure for me to work with them.
Ha sido un placer trabajar en la Conferencia de Desarme.
It was a pleasure working in the CD.
Fue todo un placer conocerlos y trabajar con ellos.
It was indeed a pleasure to know and work together with them.
Es un placer trabajar con él.
It is a pleasure working with him.
La alfabetización es un medio, un derecho y un placer.
Literacy was a means, a right and a pleasure.
O el placer con el placer.
or pleasure with pleasure.
Es un placer, muchachos, un placer.
My pleasure, lads, my pleasure.
Esta alianza es un placer para toda la comunidad de Sindhi, placer, placer placer!
This partnership is my pleasure... for the whole Sindhi community, pleasure, pleasure... pleasure!
Un placer, un placer, divertiros.
My pleasure, my pleasure, enjoy yourselves.
Placer, placer de la vida.
Pleasure, pleasure of life.
Obtienes placer, dando placer.
You gain pleasure by giving pleasure.
Un placer, hombre. Un placer.
A pleasure, man, a pleasure.
El placer por el placer.
Pleasure for the sake of pleasure.
Es un placer, un placer.
It's a pleasure. Pleasure.
Tu placer será mi placer
Your pleasure will be my pleasure ….
–Un placer, comisario. Un placer.
A pleasure, Commissario. A pleasure.
—Será un placer, Sharpy. Será un placer.
“Be a pleasure, Sharpie. Be a pleasure.”
Ese placer sería la culminación de todos los placeres».
That would be the pleasure to end all pleasures.’ ”
El trabajo es el trabajo y el placer es el placer.
Work is work, and pleasure is pleasure.
El placer sexual no es placer en absoluto.
Sexual pleasure is no pleasure at all.
Qué placer, joder, qué puto placer.
It was so pleasurable, so fucking pleasurable.
Tienes que aprender que tu placer es mi placer.
You have to learn that your pleasure is my pleasure.
noun
Es para mí un placer dar la bienvenida a todos ustedes a este acontecimiento histórico.
I am delighted to welcome you all to this historic event.
Permítaseme dar la bienvenida al Embajador de Eslovenia y al Embajador de la Argentina, con quienes tendré el placer de trabajar en estrecha colaboración.
Allow me to welcome the Ambassador of Slovenia and the Ambassador of Argentina, with whom I will be delighted to work together closely.
Es para mí un placer y un honor dirigirme por primera vez a esta Asamblea en mi calidad de Presidente de la República de Namibia.
I am most delighted and indeed honoured to address this Assembly for the first time as President of the Republic of Namibia.
Mr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Constituye para Uganda un placer participar en este debate.
Mr. Butagira (Uganda): Uganda is delighted to take part in this debate.
Esto no significa que debamos despreciar los importantes objetivos del diseño en cuanto a la solidez, la comodidad y el placer.
In no way do we mean to diminish the important design objectives of firmness, commodity and delight.
Tendremos el placer de dar la bienvenida a representantes de gobiernos y comunidades religiosas de países de todo el mundo que participarán en el Congreso en calidad de invitados.
We will be delighted to welcome representatives of Governments and religious communities of countries from around the world as guests of the Congress.
También es un placer para mí dar la bienvenida a los nuevos Miembros de la Organización.
I am also delighted to welcome the new Members of the Organization.
Es para mí un gran placer constatar el compromiso activo manifiesto hoy en este Salón.
I am delighted at the active commitment in evidence here today.
La entrada en vigor, ya el 1º de marzo de este año, de la Convención que prohíbe las minas antipersonal nos causa gran placer.
We are delighted that the Convention banning anti—personnel landmines will enter into force as early as 1 March this year.
Es un gran placer contar hoy con la presencia del Sr. Dhanapala, y nos alegra especialmente ver al Sr. Petrovsky.
We are delighted today to have with us Mr. Dhanapala and particularly pleased also to see Mr. Petrovsky.
¡El placer del decorador!
Decorator's Delight!
Será un placer.
I'll be delighted.
Encantada. - Un placer, señora.
- Delighted, ma'am.
- Es un placer.
- I'm delighted.
Siempre un placer.
Always a delight.
–Es un placer oírlo.
Delighted to hear it.”
¡Una vibración de placer!
A trill of delight!
—Será un gran placer.
“I will be delighted.”
¡Placeres incomparables!
Incomparable delights!
Naturalmente, es un placer.
Of course I’m delighted.”
Eran recuerdos de placeres.
They were recollections of delights.
—Es un placer, como siempre.
“A delight, sir, as always.”
Escribo por placer.
I write for the delight of it.
lanzando un grito de placer
With a scream of delight,
Éste es el placer del historiador;
That is the historian's delight;
Además, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a mis colegas de la Mesa y a los demás colegas de la Quinta Comisión, con los que siempre es un verdadero placer trabajar.
In addition, I would like to warmly thank my fellow Bureau members and all my other colleagues in the Fifth Committee, with whom it is always a truly enjoyable experience to work.
Deseo recordar al Observador de Palestina que ninguna delegación tiene el deber de consentir los caprichos de la delegación palestina o de entretenerla, en particular cuando sabemos que lo único que realmente entretiene a los palestinos y les da placer es el asesinato de israelíes, la carnicería de niños y el asesinato de estadounidenses.
I wish to remind the Palestinian Observer that it is no delegation's duty to gratify the whims of the Palestinian delegation or to entertain them -- especially as we know that the only thing that really entertains Palestinians and gives them enjoyment is when Israelis are killed, when children are butchered and when Americans are killed.
158. Los jóvenes consumen sustancias por muchas de las razones por las que lo hacen los adultos, por ejemplo para aliviar la tensión y potenciar el placer, pero hay otras razones que guardan relación exclusivamente con el desarrollo del adolescente.
158. Young people use substances for many of the same reasons adults do, such as to relieve stress and heighten enjoyment, yet there are other reasons that are specifically related to adolescent development.
Algunos jóvenes tienen menos posibilidades de emprender actividades de esparcimiento por puro interés o por el simple placer de hacerlo ya que, como las oportunidades de trabajo son reducidas, tienen que ser cada vez más competitivos y destinar sus actividades de esparcimiento a crear redes de contacto que les abran oportunidades de empleo.
Some young people have fewer opportunities to undertake leisure activities for pure enjoyment or interest, as limited work opportunities require more youth to be very competitive and to use their leisure activities to build networks that could lead to job opportunities.
En materia deportiva puede verse a mujeres participando en casi todos los deportes, ya que las escuelas alientan activamente su participación en deportes tanto por el placer que obtienen como por la conservación de su buen estado físico.
In the sporting field, women can be seen participating in almost all sports since schools actively encourage students to take up sports for both physical enjoyment and fitness.
En nuestras reuniones y nuestros contactos a distancia han sido todos sumamente amables e invariablemente, pacientes y generosos, con lo que la intimidante tarea de Presidente resultó relativamente más fácil y se convirtió en un verdadero placer.
During our meetings and our contacts from afar, they have all been extremely kind to me, invariably helpful, patient and generous, thus making the otherwise intimidating task as their Chairman relatively easier and truly enjoyable.
Fue un placer enorme.
It was very enjoyable.
"rellene con placer"
Fill in with enjoyment!
Perdonad por estropear vuestro placer.
Sorry to spoil your enjoyment.
Ése es el placer.
That's the enjoyment.
¡Solo para un placer efímero!
A temporary enjoyment!
ELECTRIFICADO PARA SU PLACER.
Electrified for your enjoyment.
Toca por placer.
He's playing for enjoyment.
Ha sido un placer.
It's been most enjoyable.
- El odio puede ser un placer.
- Hate can be enjoyable.
Y ella disfrutaba con el placer de él, el placer que ella le daba.
And she enjoyed his enjoyment of it, his enjoyment of her.
—Quítame tus asquerosas manos de encima —digo claramente, disfrutando de su placer ante mi placer por su placer ante tal tópico.
"Take your filthy hands off me," I say clearly, enjoying his enjoyment of my enjoyment of his enjoyment of that cliche'.
Fueron allí por su exclusivo placer.
They went there for their sheer enjoyment.
Pero una novela debe leerse con placer.
But a novel is to be read with enjoyment.
Hablaron mucho y con verdadero placer;
they talked much, and with much enjoyment;
Se afeitó fácilmente y con placer.
He shaved leisurely and with enjoyment.
Pero esto solamente sirvió para aumentar mi placer.
But this only increased my enjoyment.
–El placer no es necesariamente incompatible con el éxito.
Enjoyment is not necessarily incompatible with success.
noun
El objetivo del proyecto consistía, en especial, en despertar en los niños el placer de la lectura y de la escritura.
The project aimed in particular to awaken the children's joy of reading and writing.
Una mente lúcida y activa, con libertad y amplitud de pensamiento, es uno de los placeres y de las recompensas de la existencia humana.
A well—stocked and active mind, able to range freely and widely, is one of the joys and rewards of human existence.
"contribuir a la construcción de un mundo pacífico y mejor educando a la juventud por medio del deporte ... [y] crear una forma de vida basada en el placer que produce el esfuerzo, el valor educativo del buen ejemplo y el respeto por los principios éticos universales fundamentales."
"to contribute to building a peaceful and better world by educating youth through sport .... [And] to create a way of life based on the joy found in the effort, the educational value of good example and respect for universal, fundamental ethical principles".
Tengo el placer y honor de darles la más cálida bienvenida al Líbano, donde se sentirán como en su propio país.
I have the joy and the honour to extend to you the warmest welcome to Lebanon, where you will find your kin and your brothers as in your own country.
Nuestra determinación de erradicar las minas antipersonal debe estar a la altura del sufrimiento, la desolación y la angustia de ese niño que no podrá más jugar con sus amigos y de esa madre que no tendrá más el placer de mecer a su niño en sus brazos.
Our determination to eradicate anti-personnel landmines must be commensurate with the suffering, grief and distress of the child who can no longer play with his friends and the mother who will never again feel the joy of rocking her child in her arms.
Sra. Presidenta: Ha sido un verdadero placer trabajar con usted.
It was a real joy to work with you, Madam President.
2. Esa obligación es especialmente importante en el caso de los niños del Líbano, que sobrellevaron los traumas de una guerra de 16 años en que miles de ellos fueron desplazados, quedaron huérfanos o discapacitados, o fueron privados de los inocentes placeres de la infancia.
2. This commitment is particularly relevant to the children of Lebanon who have endured the traumas of war for 16 years, were displaced by the thousands, orphaned and handicapped and robbed of the simple joys of childhood.
En la Argentina, una nueva ley modificó recientemente las sanciones de las diversas formas de delitos con vehículos automotores (robo, viajes de placer, conspiración, etc.).
10. In Argentina, a new law recently modified the sanctions for the various forms of crime involving motor vehicles (theft, joy-riding, conspiracy etc.).
- Pero esta vez sin placer.
- Minus the joy.
¿Dónde está el placer?
Where's the joy?
No pospongas el placer.
Don't postpone joy.
El placer es debilidad.
Joy is vulnerability.
Un placer puro y genuino.
Pure, unadulterated joy.
Tu libertad, su placer.
Your freedom, his joy.
Amor, felicidad, placer...
Love, happiness, joy...
Eso sí que sería un placer.
That would be a joy.
Pero para mí no era ningún placer.
But it was no joy to me.
Placeres de la necrofilia
The Joys of Necrophilia
—El placer de la cantidad.
The joys of number.
Había cierto placer en ello.
There was a joy to it.
Será un placer contemplarlo.
It will be a joy to watch him.
El placer de mataros…
The joy of killing you—
Era su mayor placer.
It was his especial joy.
noun
1. Esta exposición enfoca la cuestión de la impunidad tratada en el informe que el Sr. Joinet y el Sr. Guisse presentaron a la Subcomisión en 1993 (E/CN.4/Sub.2/1993/6) en relación con las llamadas "muchachas de placer" o esclavas sexuales para los militares, reclutadas por las Fuerzas Imperiales Japonesas durante la segunda guerra mundial.
1. This statement approaches the question of impunity treated in the report which Mr. Joinet and Mr. Guissé submitted to the Sub-Commission in 1993 (E/CN.4/Sub.2/1993/6) in relation to the so-called "comfort women" or sexual slaves for the military, recruited by the Japanese Imperial Forces during the Second World War.
Es un placer, el placer es suyo.
Well, this is a treat, your treat.
Todo un placer.
What a treat.
¿Sexo o placer?
Trick or treat?
Fue un placer.
Quite the treat.
Habría sido un placer.
That would’ve been a treat.”
Para ellas, el lavarse es un placer.
Washing's a treat for them.
«Gracias, Henry, ha sido un placer».
Thanks, Henry, that was a treat.
Hay placeres para los cinco sentidos.
There are treats for all five senses.
Los mortales son un placer para los Gentry, y no para personas como tú y yo.
Mortals are a treat for the Gentry, and not for the likes of you and me.
¡Y mantequilla fresca del sur! Será un placer.
Some fresh southern butter! That’ll be a treat.
Durante meses ese libro fue un placer y una amenaza a un tiempo.
For months the book was both a treat and a threat.
Era un placer cambiar un billete de mil francos.
It was a treat to break a thousand-franc note.
noun
Actualmente, está en marcha la exploración de placeres auríferos en muchas de las islas volcánicas de la región.
Currently, exploration for placer gold is under way on many of the volcanic islands in the region.
La empresa Marcopper Mining Corporation/Placer Dome Inc. continúa sus actividades de rehabilitación a largo plazo en el río Boac y en el delta afectado.
Long—term rehabilitation efforts by Marcopper Mining Corporation/Placer Dome Inc. continues for the Boac River and the affected delta.
A principios de este año, Placer Dome, una empresa minera con sede en Vancouver (Canadá) que se dedica a la explotación de yacimientos de oro, aceptó financiar un programa de exploración de esos depósitos.
Earlier this year, Placer Dome, a gold mining company based in Vancouver, Canada, agreed to finance an exploration programme for these deposits.
El Gobierno subraya que la empresa Placer Dome Inc. no es propiedad del Gobierno del Canadá.
It emphasizes that Placer Dome Inc. is not owned by the Government of Canada.
La segunda alegación se refería a residuos mineros vertidos en un río de Papua Nueva Guinea, y en ella se acusaba a la sociedad Placer Nuigini, filial local de Placer Dome Inc., que explotaba la mina Porgera (E/CN.4/1997/19, párr. 44).
The second allegation concerned mine tailings finding their way into a river in Papua New Guinea and involved Placer Nuigini, a local subsidiary of Placer Dome Inc., which exploits the Porgera mine (E/CN.4/1997/19, para. 44).
La oradora también opone objeciones a la insinuación de una confabulación entre la Placer Dome, Inc. y los gobiernos de países en desarrollo, inclusive Filipinas.
She also took exception to the implication of conspiracy between Placer Dome, Inc. and the Governments of developing countries, including the Philippines.
Según se informa, la mina de oro de Porgera ubicada en la sierra occidental de Papua Nueva Guinea y explotada por la Placer Nuigini, subsidiaria local de la Placer Dome Inc., arroja 40.000 toneladas diarias de residuos al río Strickland-Maiapam y no cuenta con instalaciones de retención de residuos.
Reportedly, the Porgera gold—mine located in Papua New Guinea's western highlands and operated by Placer Nuigini, a local subsidiary of Placer Dome Inc., dumps 40,000 tonnes of tailings per day into the Strickland-Maiapam River and has no tailings retention facilities.
Las actividades sobre el terreno concluyeron en 1991 con el hallazgo de placeres auríferos en la zona de Suches, al noroeste de La Paz.
Field activities were completed in 1991 with the discovery of a placer gold deposit in the Suches area, north-west of La Paz.
Antes de la construcción, la compañía minera, Placer Pacific, celebró amplias consultas con las comunidades locales.
Before construction, the mining company, Placer Pacific, consulted extensively with the local communities.
Un homicidio en el condado de Placer.
Homicide out in Placer County.
Tú y Laura eran al mismo recaudador de fondos de la noche en que murió, y en su coche encontramos un número de mesa de placer para la tabla 9 ... pero ella se sentó en la mesa 17.
You and Laura were at the same fund-raiser the night she died, and in her car we found a table number placer for table 9... but she sat at table 17.
Su muestra del túnel es típica de la región de Placer. - Y fundida a altas temperaturas.
Your tunnel samples are a mixture of rock and soil typical of the Placer area and fused under extremely high temperatures.
Veamos a Jack Ambridge desde Placer.
We now switch you to Jack Ambridge in Placer, Oregon.
Supongo que es lo último que Ellsworth verá como placer.
Guess that's the last Ellsworth will be seeing of a placer cradle.
- ¿La mina Placer?
- The Placer mine?
Ha ocurrido un desastre en una mina de carbón en Placer, Oregón.
A sudden coal-mine disaster has struck the small town of Placer, Oregon.
—¿Y ése era el Placer Goler?
“And that was the Goler Placer?”
noun
Solo para que lo sepas, esa revisión no fue ningún placer para mí tampoco.
Just so you know, that exam was no picnic for me, either.
Veo que trabajar contigo será un verdadero placer.
I can see it's gonna be a real picnic working with you.
Para mi el amor no es una parte del placer.
For me, love is no picnic.
Y diré que te conocí antiguamente, en Kansas, en los tiempos en que el viajar por este terreno constituía un placer.
An’ I’ll claim to have known you back in Kansas when times would make riding this range a picnic.
Me acuerdo perfectamente de verlos desaparecer en algún hueco sombrío, dejándome sola con Thea y las cosas de la excursión, las dos echadas muy juntas sobre la gruesa alfombrilla escocesa de lana mientras sus padres se entregaban a sus placeres secretos, con su latente atracción animal reavivada sin duda por la luz del sol y la sensación que siempre te daba aquel sitio de proximidad a la naturaleza, de encontrarte cerca de una fuerza primitiva y vivificadora.
I have a vivid memory of them disappearing into some shady recess, leaving me alone with Thea and the picnic things, the two of us lying side by side on the thick woollen tartan rug while her parents busied themselves secretly, their dormant animal attraction for each other reawakened, no doubt, by the sunshine and the sense you always had in this place of proximity to nature, of closeness to some primal, life-giving force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test