Translation for "pisoteado" to english
Translation examples
verb
42. No hay ningún valor, por más sagrado que sea, que el flagelo mundial del terrorismo, no haya pisoteado.
There was no value, however sacred, that the worldwide scourge of terrorism had not trampled underfoot.
El Canadá ha pisoteado los derechos de sus poblaciones indígenas.
82. Canada had trampled the rights of its indigenous peoples.
De esta manera se han pisoteado despiadadamente los principios de humanidad.
In this way the principles of humanity have been ruthlessly trampled upon.
Otros refugiados murieron pisoteados o resultaron aplastados cuando la gente huía presa del pánico.
Others were trampled to death and crushed as the population panicked.
Al parecer, recibió también patadas y puñetazos y fue pisoteada.
She was also allegedly punched and kicked and trampled upon with boots.
En este caso los derechos de las víctimas a la igualdad ante la ley fueron pisoteados en razón de su origen.
In this case, the victims rights to equality before the law were trampled on because of their origin.
Somos una nación cuya seguridad y cuyo territorio están siendo pisoteados con un pretexto cuestionable".
We are a nation whose security and land are being trampled under a questionable pretext".
Indonesia ha pisoteado sistemáticamente esas resoluciones.
Those resolutions have been systematically trampled upon by Indonesia.
No hay valores, por sagrados que sean, que no hayan pisoteados por el terrorismo fundamentalista.
There was no value, however sacred, that fundamentalist terrorism had not trampled underfoot.
Sin embargo, los días en que China podía ser pisoteada por otros han quedado muy atrás.
However, the days when China could be trampled upon by others at will were long gone.
Está siendo pisoteado
- Is getting trampled or-
Pisoteados en el polvo.
Trampled in dust.
Mira, lo han pisoteado.
They trampled it.
Muchos fueron pisoteados.
Many have been trampled.
Pudimos haberlo pisoteado.
We could have trampled him.
Pisoteado por todos
Trampled by anyone
- ¡Oigan, un pisoteado aquí!
- Yo, trampled here!
Me siento pisoteada.
I'm getting trampled.
Estrujada, empujada y pisoteada.
Squeezed, trampled, stepped on.
Hemos sido pisoteados.
We have been trampled.
Algunos estaban pisoteados.
some had been trampled.
—Es evidente que fue pisoteada.
Well, there was certainly trampling.
Nadie era pisoteado.
No one was trampled underfoot.
–Fue pisoteado hasta morir.
Got trampled to death.
ha pisoteado la corona;
trampled upon the crown;
Una vez más, fue pisoteada.
Again, she was trampled.
verb
Estamos llamados a responder una pregunta trascendental: ¿defenderá este órgano los principios en que se fundó, o permitirá que sean pisoteados por los tanques invasores, por las botas de los depuradores étnicos, por el impacto paralizante de los ataques cibernéticos y por las tácticas perniciosas del separatismo violento?
We are called upon to answer the momentous question: will this body stand up for its founding principles, or will it allow them to be crushed under the treads of invading tanks, under the boots of ethnic cleansers, under the immobilizing impact of cyberattacks and under the pernicious tactics of violent separatism?
Has pisoteado el suelo soberano de Latveria.
Doom: You have tread upon the sovereign ground of Latveria.
¡Desgarrad el mantel, pisotead la manteca, y derramad la leche en la despensa!
Cut the cloth and tread on the fat! Pour the milk on the pantry floor!
Conteniendo el aliento, el ejército de Alejandro vio cómo era pisoteada la cosecha humana, cómo estallaba la piel y el jugo escarlata manaba de las carnes aplastadas y achatadas.
With drawn hissing breath, the army of Alexander saw the treading of the human vintage; the bursting of the rind, the scarlet juices running from the pounded flattened flesh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test