Similar context phrases
Translation examples
noun
(14) Sin paredes o pisos
Without walls or floors
Pisos de tierra.
Earth floors.
Trabajos de colocación de pisos
Flooring work
Tales reclusos permanecen alojados en los pisos de la planta baja o en los pisos que tienen acceso mediante ascensor.
Such prisoners are accommodated on ground floors or on floors with lift access.
Pisos de interiores antiresbaladizos;
Indoor safety flooring;
tres pisos más?
three more floors?
Pisos de parqué.
Parquet floors throughout.
Pisos, techo, ventana.
Floors, ceiling, window.
Trabajo. Friego pisos.
I scrub floors.
¡Tiene tantos pisos!
So many floors.
Hay cinco pisos.
There's five floors.
Hemos tenido unos pisos y pisos con tele...
- We've been getting some floors and floors with [inaudible].
Cinco pisos más arriba, cinco pisos abajo.
Five floors up, five floors down.
Dos pisos arriba.
Two floors up.
- ¿Los tres pisos?
- All three floors?
—¿Y a los otros pisos?
“Or any of the other floors?”
Pisos y pisos de corredores infinitos con millones de libros, muchos de ellos incunables.
Floors and floors of endless corridors with millions of books, many of which are incunabula.
Se pararon en todos los pisos.
They paused at every floor.
Los pisos no eran planos.
The floors weren’t flat.
–¿Y los apartamentos de los otros pisos?
“And the apartments on the other floors?”
Todos los pisos estaban iluminados.
There were lights on all floors.
Muchos de esos pisos habían caído.
Many of the upper floors had fallen in.
—¡Mis pisos limpios!
“All over my clean floor!”
Cinco pisos, ¿verdad?
Five floors, right?
noun
En 2004 se realizaron labores de renovación en 28 pisos y edificios.
In 2004, a number of renovation works were carried out in 28 flats and buildings.
Sólo el 9 por ciento de las viviendas ocupadas por su propietario son pisos o apartamentos.
Only 9 per cent of owneroccupied dwellings are owner-occupied flats.
359. La República Srpska, a través del Fondo para la Vivienda, fundado en virtud de la Ley sobre privatización de pisos estatales, recauda fondos de los propietarios de pisos para financiar préstamos en condiciones favorables destinados a viviendas.
Republika Srpska, through the Housing Fund of Republika Srpska, founded under the law on privatization of State flats, collects funds from owners of flats and use these funds as soft loans for housing projects.
Según el plan, la integración permanente de los refugiados se lograría sobre la base de la construcción de pisos o comunidades, la compra de pisos en lo que se conoce como inversiones incompletas y la compra de terrenos agrícolas o de espacio disponible en zonas despobladas.
According to plan, permanent integration of refugees would be achieved on the basis of construction of flats or communities, purchase of flats in what is known as incomplete investments and purchase of agricultural estates or available living space in depopulated areas.
Un reclamante era propietario de un edificio en el que había varios pisos.
One claimant owned a building that consisted of several flats.
En 2005 se renovaron un total de 177 pisos en siete voivodías.
In 2005, a total of 177 flats were renovated in seven Voivodeships.
Los ocupantes de los pisos subvencionados por el Estado se eligen sobre la base de sus medios de vida.
The occupants of State-subsidized flats are chosen on the grounds of a means test.
Varias generaciones comparten la gran mayoría de los pisos.
A great majority of flats are inhabited by several generations.
Sus condiciones de alojamiento son generalmente malas, ya se encuentren en viviendas colectivas o en pisos alquilados.
Their housing conditions are generally poor, whether they are in collective accommodation or rented flats.
Todos estos pisos!
All of these flats!
Eran varios pisos.
There were many flats.
Muchas chicas comparten pisos.
Lots of girls share flats.
Villa y pisos, combinados
Villa and flats, combined.
Dos pisos en Panjim.
Two flats in Panjim.
Estoy mirando pisos.
I'm looking at flats.
Los apartamentos son pisos.
Apartments are flats.
Pero son pisos bonitos.
They're nice flats, though.
Coge mis pisos.
Get my flats.
-Eso es lo peor de los pisos.
‘That’s the worst of flats.
Pero los pisos no le gustaban.
But she did not like flats.
Lo que Rose no añadió fue que los bebés no se criaban en pisos, se criaban en bloques de pisos.
What she didn’t add was that babies weren’t raised in flats, they were raised in blocks of flats.
¿Qué pensará la gente de los otros pisos?
What will the people in the other flats think?
Un aparcamiento y unos bloques de pisos.
A parking lot and some blocks of flats.
La mujer que cuidaba de la vigilancia de los pisos, estaba allí.
The caretaker of the flats was standing there;
No había más pisos en la pequeña casa.
Those were the only two flats in the building.
noun
Con el tiempo, estos edificios se convierten en construcciones de varios pisos a través de las ampliaciones realizadas por los descendientes.
With time, these buildings become multi-story buildings through enlargement for descendants.
a) los edificios de los vecindarios palestinos no podrán tener una altura de más de dos pisos, mientras que los edificios de los vecindarios judíos de Jerusalén oriental pueden tener hasta ocho pisos;
(a) Building height in Palestinian neighbourhoods may not exceed two stories whereas buildings in the Jewish neighbourhoods of East Jerusalem of as many as eight stories are permitted;
Pisos o Niveles
Stories or levels
2 edificios de dos pisos
Area fence 2 two-story buildings
Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo.
According to the victim, after raping her, he threw her off the balcony. She landed on the ground several stories below.
Las fuerzas israelíes demolieron una casa de tres pisos propiedad de un ciudadano libanés en la población de Rihane.
The Israeli forces demolished the three-story house of a Lebanese citizen in the town of Rihane.
Como resultado del bombardeo, una casa de tres pisos se derrumbó, lo que puso en peligro la vida de cientos de civiles que vivían en casas adyacentes en la zona.
The bombing also caused the collapse of the three-story home, endangering the lives of hundreds of other civilians in adjacent homes in the area.
El ejército dinamitó la vivienda de hormigón de dos pisos ubicada en la aldea de Burka, cerca de Naplusa, en lugar de destruirla con una topadora.
The army dynamited the two-story cement house in the village of Burka, near Nablus, instead of destroying it with a bulldozer.
Aunque el único edificio gubernamental de varios pisos tenía ascensores, estos no funcionaban, y no hay ascensores en otros edificios de varios pisos.
Although the one multi-story government building had elevators, they were not operational, and there were no elevators in other multi-story buildings.
Tiene cinco pisos.
It stands five stories.
- ¿Siete pisos de altura?
Seven stories up?
Tres pisos abajo.
Three stories down.
Seis pisos de altura.
Six stories up.
-¡Tres pisos hijo!
-Three stories, son!
Pero ocho pisos.
But eight stories.
De quince pisos.
Fifteen stories high.
Cuatro pisos más abajo.
Four stories down.
¿Qué, diez pisos?
What, ten stories?
- Cayó tres pisos.
He fell three stories.
Había unos cinco pisos de altura.
It was about five stories.
Tres pisos sobre la calle.
Three stories above the street.
El edificio tiene cinco pisos.
The building is five stories high.
Al comienzo Baciato adquirió dos casas, una de cuatro pisos y una de cinco pisos.
In the beginning, Batiatus bought two houses, one four stories and one five stories high.
Una bandera norteamericana de siete pisos.
A seven-story American flag.
Un tejado de dos pisos con mansardas.
A two-story mansard roof.
Y el edificio es de tres pisos de altura.
And the building is three stories tall.
Era un edificio moderno, de cuatro pisos;
It was a modern four-story building;
noun
Respuesta: Es una casa de dos pisos.
Answer: It is a two-storey house.
Además, es imposible bombear agua a los pisos superiores de los edificios.
Moreover, it is impossible to pump water to the upper levels of multi-storey buildings.
La adición de dos pisos se completó en 1982.
The two-storey addition was completed in 1982.
Construcción de edificios de varios pisos: 1.072,3 millones de som, en particular:
Construction of multi-storey buildings: 1,072.3 million soms, of which:
En la actualidad Bangkok tiene más de 100 edificios de 15 o más pisos de altura.
Today Bangkok has numerous buildings that exceed 15 storeys in height.
El edificio más próximo a la esquina tiene siete pisos de altura.
The building nearest the corner is seven storeys high.
Habían sido arrasados edificios de departamentos de entre 6 y 10 pisos, uno tras otro.
Apartment buildings of 6 to 10 storeys had been levelled, block by block.
A la derecha de la entrada principal hay un gran salón de dos pisos de altura para recepciones, al que se contrapone, a la izquierda de la entrada, un ala de dos pisos para servicios.
A large two-storey hall for receptions on the right of the main entrance is balanced on the left by a two-storey service wing.
¡Un autobús de dos pisos!
A two-storey bus!
Son 10 pisos de altura.
Going ten storeys up.
- ¿Cuántos pisos tiene?
How many storeys?
Un pene de ocho pisos.
An eight-storey penis.
Edificios de varios pisos.
Multi-storey buildings.
¿A diez pisos de altura?
Ten storeys up?
Estamos dos pisos arriba.
We're two storeys up.
Es de tres pisos...
It's like three storeys-
Constaba de cuatro pisos.
It was four storeys high.
Tres pisos hasta el suelo.
Three storeys to the ground.
La casa tiene seis pisos.
This house is six storeys.
Debajo de mí había cuatro pisos.
I was four storeys up.
El edificio tenía dos pisos;
The building had an upper storey;
Mi bodega tiene dos pisos.
My cellar is double-storeyed.
Los pisos superiores sobresalían de los inferiores;
Upper storeys overhung the lower;
Era una casa gris de tres pisos.
It was a grey three-storey house.
El edificio era un ataúd de dos pisos.
The place was a two storey coffin.
Una granja de dos pisos, luego otra.
A two-storey farmhouse, then another.
noun
b. Proyecto de puente de dos pisos
b. Double Deck Bridge Project (1992-1993)
Prescripciones uniformes relativas a la homologación de los vehículos de pasajeros de dos pisos en lo referente a sus características generales de construcción.
Uniform provisions concerning the approval of double-deck large passenger vehicles with regard to their general construction.
IS3.92 En este rubro se incluyen créditos para personal temporario general para la administración, el funcionamiento diario y la vigilancia de las instalaciones del garaje, como un empleado administrativo encargado de funciones como la venta de distintivos y tareas administrativas conexas, y guardias de seguridad a jornada parcial que patrullan los diversos pisos del garaje y realizan funciones de cajero (435.600 dólares); y para horas extraordinarias en los períodos de máxima actividad, como cuando se emiten los nuevos distintivos al comienzo del año (7.900 dólares).
IS3.92 Other staff costs cover provisions for general temporary assistance required for the administration, daily operation and safeguarding of the garage facilities, such as an administrative clerk to carry out functions related to the sale of stickers and performance of related administrative duties and for part-time security guards who would patrol the various parking decks of the garage and concurrently carry out cashier functions ($435,600); and for overtime requirements during peak activities such as the issuance of new stickers at the beginning of the year ($7,900).
El patio interior, que queda sobre el techo de los pisos subterráneos para estacionamiento, tiene jardines y estanques.
The interior courtyard formed by the deck over the underground parking levels is landscaped with pools and gardens.
Debemos descender varios pisos, a través de la nave.
We must climb down several decks, through the length of the ship.
Está dos pisos hacia abajo.
It's two decks down.
Parece que hay holoemisores en todos los pisos.
It looks like there are holo- emitters on every deck.
Te descubrirán, en cuanto pises la cubierta.
You'll be spotted the minute you step on the deck.
- He aprendido a pulir sus pisos.
- I've learned to sand your decks.
Pisos prefabricados... terminé con Carl Wheeler y sus hijos.
prefab decks ... over with Carl Wheeler and his sons.
El Comandante y su tripulación estarán firmando autógrafos... en los pisos lmperiales "C" y "B" cerca de las máquinas de Coca Cola.
The Commander and his crew will be signing autographs... on Imperial decks "C" and "B" near the Coke machines.
El equipo forense de Monk estaba cerca de la cubierta principal del barco, cinco pisos más arriba.
Monk’s forensic suite was near the top of the ship, five decks up.
Se entretuvo con dos libros de colorear, una baraja de cartas y una muñeca que se hacía pis.
She occupied herself with two coloring books, a deck of cards and a wetting baby doll.
Intentó encontrar una salida, vadeando con dificultad el agua que inundaba ya todos los pisos.
He slogged through water, trying to find his way out. The water was in all the decks now.
noun
Los pasteles de boda Rusos se supone que sólo tengan 3 pisos.
Russian wedding cakes are only supposed to have three tiers.
Escarchado de dulce de caramelo enrollado, cinco pisos, espera.
Rolled fondant icing, five tiers, wait.
¿Una torta de 3 pisos?
What do you think about a three-tier birthday cake?
¿Podrías tomar uno de esos pisos para mí?
Could you take one of those tiers for me? I mean, who would notice?
Vamos, es una encantadora tarta de cuatro pisos de fresa
It's a lovely 4-tier cake with pink fondant.
Como de cuatro pisos.
Like a four-tier cake.
Es un pastel de bebé de cuatro pisos hecho de pañales.
It's a four-tiered baby cake made entirely of diapers.
Son muchos pisos.
That's a lot of tiers.
Una preciosa, con dos pisos.
Oh, it was a beautiful two-tiered one.
- Tengo cuatro pisos de pañales.
- I happen to have four tiers of diapers.
El inaguantable olor a excremento en algunos pisos.
The odor of excrement that is overpowering on certain tiers.
Detrás de estos, y a los lados, había dos pisos de gradas.
Beyond those, and to the sides, were two tiers of bleachers.
Luego aparecían las tallas, en pisos ascendentes cada vez más estrechos;
Then the carvings began in ascending, narrowing tiers;
Algunas muchachas ocuparon las camas de las literas de tres pisos.
Some of the girls claimed beds on the three-tiered bunks.
De arriba abajo había seis pisos de lápidas funerarias.
From top to bottom, there were six tiers of memorial stones.
En la cárcel hay tres pisos de celdas y todo es de color gris plomo.
It is three tiers high inside the prison and everything is the color of gunmetal.
Era como una tarta nupcial, compuesta de tres pisos cegadoramente blancos.
It was like a wedding cake, made in three blindingly white tiers.
noun
Como pises a un pixie, ya puedes estar llevando suelas gruesas. —¡Tata, no puedes darles la isla! ¡No te pertenece! —gritó Magrat.
You step on a pixie, you'd better be wearing good thick soles.' 'Nanny, you can't give them the island! It doesn't belong to you!' said Magrat.
Un tipo sin camisa y con una cerveza en la mano cruzó corriendo una zona de hierba roñosa entre dos bloques de pisos y tiró la botella por la única ventanilla que le quedaba a un coche quemado.
A topless lad with a beer bottle in his hand ran across a scrubby patch of grass between two tower blocks and lobbed the bottle into the sole remaining window in a burned-out car.
El Enano estaba sólo un poco ebrio, pero era evidente que sus tres ayudantes y los dos hombres que se ocupaban de transferir la comida de las ollas a los platos y servirla en la mesa habían bebido demasiado pis del demonio.
The Dwarf was mildly drunk. His three assistants, and the two men whose sole task it was to transfer the food from the pots to the dishes and place it on the table, had imbibed too much of the devil’s piss.
noun
Coges un poco de tierra de donde la mujer haya hecho pis.
Get some earth that a woman peed on.
"Que todo el mundo bese la tierra en la que pisas ..."
"May the world kiss the earth you tread on..."
Karna. Esta tierra que desprecias y que pisas con soberbia te atacará un día.
This earth that you despise and walk on with such pride, will strike you one day.
pisas la tierra amarilla, la labras.
You tread the yellow earth, you plough.
La tierra que pisas está repleta de túneles de topos.
The earth under your toes is plush with mole tunnels.
Sé quién serás la próxima vez que pises esta tierra.
I know who you will be when next you walk upon the earth.
Si al extremo del campo te espera la muerte, poco importa que el suelo que pisas esté cubierto de barro o de flores.
If death waits at the end of the field, it hardly matters if the earth is strewn with mud or flowers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test