Similar context phrases
Translation examples
verb
- ¿Por qué no miraste dónde pisabas?
- Why don't you watch your step?
Justo en el momento en que pisaba la calle...
Just as I stepped onto the pavement...
Menos cuando me pisabas.
- Except when you stepped on my feet.
- Alguien me pisaba el abrigo.
- Someone stepped on my coat.
Debería haber mirado dónde pisaba.
I should've watched where I was stepping.
Había que mirar dónde se pisaba.
You had to watch where you were stepping.
Me pisabas, me estropeabas los zapatos.
You stepped on my toes and you ruined my shoes.
Cada vez que pisabas el pedal, perdías líquido.
Every time you stepped on the brakes, you lost fluid.
Y pisaba esto
And stepped on this.
Brotaban ajos por donde él pisaba.
Garlic sprouted everywhere he stepped.
Lo que pisaba era plástico.
He was stepping on plastic.
Pisaba con cuidado—.
He stepped with care.
Pero Finn pisaba con seguridad.
But Finn stepped firmly.
Mark le pisaba los talones.
Mark was two steps behind.
En mi habitación pisaba a los bichos.
In my room I stepped on vermin.
Vance le pisaba los talones.
Vance fell into step beside him.
Tenía que mirar dónde pisaba.
He had to watch where he stepped.
Se imaginó que pisaba una nube sólida.
She imagined stepping on to solid cloud.
Pisaba Ciudad Gandhi y la aplastaba.
It stepped on Gandhi-town and crushed it underfoot.
verb
También se le introdujo agua por la nariz (hasta asfixia) mientras una persona le pisaba el estómago y sufrió un simulacro de violación.
Also water up the nose (to the point of asphyxiation) with someone treading on the stomach at the same time, and simulated rape.
Era muy importante saber dónde pisaba uno.
It was important to tread carefully.
Era un pie de buey lo que pisaba a la noche.
This was the hoof of an ox treading on the night.
La Gorda pisaba terreno peligroso.
La Gorda was treading on dangerous ground.
El señor Hyde pisaba con la fuerza de un hombre.
Mr. Hyde made his tread as heavy as a man's.
El de la izquierda tenía sus pies en el suelo, el de la derecha pisaba en el aire.
the one on the left had his feet on the ground; the right one was treading on air.
Mi respiración se aceleró y sabía que pisaba un terreno resbaladizo.
My breathing came faster, and I knew I was treading down a slippery slope.
A medida que hablaba iba tomando conciencia de que pisaba terreno peligroso.
As I spoke I realized that I was treading on dangerous ground.
De nuevo pisaba un terreno ligeramente resbaladizo por primera vez en mucho tiempo.
    I was treading on slightly mucky ground again for the first time in a long while.
verb
Eloise nunca pisaba aquella habitación.
Eloise never set foot in the room.
Pero Hugo temía a los caballos y se mareaba en cuanto pisaba un barco.
But Hugo was afraid of horses, and felt sick the minute he set foot on a boat.
Nadie, salvo el personal científico y los barrenderos, pisaba el nivel 4.
Nobody except the scientific staff and the sweeps set foot on Level 4.
El señor, que jamás pisaba la iglesia, iría a misa al día siguiente.
Monsieur was going to Mass tomorrow—he who never set foot in a church!
Hacía catorce años que no pisaba aquel callejón a la orilla del Isar.
It had been fourteen years since he’d set foot in that alley by the bank of the Isar.
No se desanimó por el estado del nuevo domicilio ni por el lugar que pisaba por primera vez.
She was not disheartened by the state of her new home or the town she had set foot in for the first time.
No es que fuese muy buen rastreador, pero dedujo que hacía décadas que nadie pisaba aquel lugar.
Don wasn’t much of a tracker, but he figured no one had set foot on this ground for decades.
Nadie hubiera podido decir que era la primera vez en su vida que pisaba un lugar semejante.
No one would have guessed that this was the first time in his life he had set foot in such a place.
Persis cerró los ojos y recordé que hacía veinte años que no pisaba este cuarto.
Persis closed her eyes, and I remembered that she hadn’t set foot in this room for twenty years.
verb
Antes pisabas el acelerador como un loco y no salía.
Before, you had to press the accelerator like mad.
—grité, pero pisaba el acelerador a fondo.
I shouted, but she’d pressed the accelerator right down to the floor.
Will se sentó mientras Spence pisaba el acelerador.
Will sat as Spence pressed the gas pedal.
Cuanta más rabia sentía, más fuerte pisaba el pedal del acelerador.
The angrier she became, the harder she pressed down on the throttle.
y llegaron muy oportunamente, porque una multitud triunfante de enemigos le pisaba los talones a Glorfindel.
and that was very timely, for a triumphant press of foemen was at Glorfindel’s heels.
«Cariño mío», fue lo que le oyó decir al tiempo que pisaba el freno con su zapato blanco.
‘My sweetheart’ is what she heard him say as she pressed her white shoe on the brakes.
Moses pisaba el pedal y por el manchado tubo del water veía la espuma del río.
Moses pressed the pedal and through the stained funnel of the toilet he saw the river frothing.
—Adiós, hermano —le dijo mientras levantaba un pie y le pisaba la mano derecha.
“Goodbye, brother,” he said as he lifted a foot and pressed it on Snake’s right hand.
Encorvaba los hombros bajo su jersey informal y pisaba con fuerza el acelerador.
He hunched his shoulders in his casual jumper and pressed his foot down hard upon the accelerator.
Kittridge giró el volante, accionó la leva de la derecha al tiempo que pisaba el acelerador.
Kittridge swung the steering wheel and gripped the right paddle, engaging the transmission as he pressed the accelerator.
verb
Si alguien lo pisaba, todos morirían.
If they trampled it, they’d all be killed.
¿Cómo pisaba las flores?
Did you see how she trampled on the flowers?
–Yvonne llegará a ser una grandísima actriz –afirmó Meinthe mientras pisaba a fondo el acelerador. ¿Hablaba en serio?
“Yvonne is going to be a very great actress,” Meinthe declared, trampling the accelerator pedal to the floor. Was he serious?
Un monumento —un antiguo rey, en lo alto de un pilar, que les pisaba la cabeza a un shemita y un kushita— marcaba el sitio en que tenían que girar hacia la calle de los Tejedores.
A monument – on a pillar the statue of an ancient king trampled a Shemite and a Kushite underfoot – marked their turn into the Street of Weavers.
Chillidos y gritos resonaron en el vestíbulo mientras la gente corría a cobijarse donde fuese y se precipitaba por todas partes, chocaba, caía y se pisaba.
Shrieks and screams filled the lobby as people ran for cover, any cover, dashing madly about in all directions, colliding, falling, trampling each other.
y como era otoño Élise pisaba brezos nuevos, dedaleras altivas, violetas y con báculos como obispos, y como era alegre y no se hacía ilusiones, sonreía dulcemente.
and since it was autumn Elise trampled the new heather, the lofty foxglove, purple and crossed as the bishops, and since she was cheerful and without illusions, she smiled softly.
Mis dos hermanas siguieron a nuestra madre, que corría hacia el dique, y yo tras ellas, pero me caí y la gente que venía corriendo detrás me pisaba en la oscuridad.
Two of my aunts ran after my mother towards the dike and I followed them but I fell and the people running behind me trampled over me.
Quizá debería tener paciencia, «rememorar en tranquilidad» a la manera de Wordsworth, y no ir tomando notas de todas las variedades de flores que pisaba, a la manera que Wordsworth despreciaba.
Maybe he had to be patient, to ‘recollect in tranquillity’ in the Wordsworthian manner, and not to take notes on every species of flower he was trampling underfoot, in the manner Wordsworth despised.
Una gabardina gris ratón le caía a pliegues de sus hombros, los puños eran tan largos que le llegaban hasta la punta de los dedos y hacían juego con la largura de los pantalones, cuyos bordillos se pisaba.
A mouse grey gaberdine coat slumped in folds from his shoulders, the cuffs so long, they reached to his fingertips and answered the length of his trampled trousers.
verb
Pisaba el acelerador.
He was pushing it.
Le ponías combustible al auto y pisabas el acelerador.
Put the fuel in and push the pedal... ... andthatwasit.
Nadie pisaba a fondo el acelerador.
Nobody was pushing hard on the accelerator.
Nos introdujimos en una oscuridad que no era del todo absoluta; Amelia pisaba con más confianza que yo.
We pushed on into what was not quite absolute darkness, Amelia more sure-footed than I.
Ahora la pisaba el doctor Tiresias el primero, empujado por Madox, rampa arriba.
Dr Tiresias now entered it, the first, pushed by Madox, up that ramp.
Follar era como una clase de gimnasia, como hacer flexiones, y hacía mucho que no pisaba un gimnasio.
Fucking was like gym class, like doing push-ups, and he was a long time out of gym.
Pisaba tan fuerte el acelerador que la aguja del velocímetro parecía que fuera a dar la vuelta completa.
My foot had the accelerator on the floor, pushing the needle on the speedometer up and around.
En un primer momento el muchacho empujó el coche por detrás mientras su compañera se hacía cargo del volante y pisaba el acelerador.
At first the boy pushed from behind while his companion sat at the wheel pumping on the accelerator.
Encorvó los hombros mientras pisaba el acelerador a fondo y nos alejábamos a toda pastilla de… ¿qué? Un asesinato tal vez. No lo sabríamos nunca.
His shoulders hunched as he pushed the accelerator hard, and we were racing away from—what? A murder, perhaps. We’d never know.
El día sería caluroso, supuso Lacey, una invasión de calor procedente del sur que le pisaba los talones al frente frío que había concentrado la lluvia sobre la casa durante toda la noche.
The day would be hot, Lacey guessed, a blast of warmth sailing in from the south behind the cold front that had pushed rain over the house all night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test