Translation for "pierna-cubierta" to english
Pierna-cubierta
  • leg cover
  • leg-cover
Translation examples
leg cover
¿Por qué tienes las piernas cubiertas de alquitrán?
Why are your legs covered with tar?
Tengo la pierna cubierta en ungüento.
I got a whole leg covered with Neosporin.
Hawre Ghani tenía torso y piernas cubiertas de quemaduras... que fueron tratadas, presumiblemente cuando estaba escapando.
Hawre Ghani had torso and legs covered open brännnskador- As only treated acute, presumably when he was on the run.
Sus brazos y piernas, cubiertos de pelaje blanco, se habían convertido en los de una ardilla.
His arms and legs, covered in white fur, had become those of a squirrel.
Estaba echado en un sillón, sostenido por cojines, con las piernas cubiertas por un chal.
He was propped up in a chair, supported by cushions, his legs covered by a shawl.
No sé por qué aún hoy la imagen de mis piernas cubiertas por la sábana blanca simboliza para mí aquel momento.
To this day, for some reason I do not understand, the image of my legs covered with the white sheet epitomizes that moment for me.
Primero solo los pies, algo bronceados y con las uñas pintadas de rosa, las piernas cubiertas con un ligero camisón de encaje.
First her bare feet, slightly suntanned, her toenails painted pink; then her legs covered by a thin nightgown with a lace hem.
Se deslizó a tierra y se recogió el faldón de la aljuba con la faja azul, dejando sus piernas cubiertas sólo por sus pantalones bombachos.
He slipped from the saddle and girded up the hem of his jibba with the blue sash, leaving his legs covered only with baggy breeches.
Un «hombre» que durante todo el tiempo lleva brazos y piernas cubiertos con largas mangas y largos pantalones sería tan sospechoso como alguien llevando una armadura.
A "man" who at all times kept arms and legs covered by long sleeves and long trousers would be as conspicuous as one in armor.
La ocupó, cruzó con garbo las piernas, cubiertas con unas medias del mismo material que el pañuelo, y se recostó en el respaldo—. El pago es una vida. La de esa mujer. —De modo que es eso.
He sat down, crossed shapely legs, covered by silken hose, leaned back. “A life. Her life.” “So that’s it.”
Sus piernas, cubiertas con tupidas medias de hilo de Escocia, estaban dolorosamente hinchadas, y los tobillos le sobresalían de los zapatos planos de cuarteado cuero negro.
Her legs, covered in thick lisle stockings, were painfully swollen, and overflowed at the ankles over her soft cracked flat black shoes.
Con el rostro y las piernas cubiertas, César yacía bajo la estatua de Pompeyo. La toga estaba hecha jirones en el pecho y la espalda, e iba empapándose de la roja sangre que se extendía por el mármol blanco de la plataforma hasta que pareció imposible que un cuerpo pudiera contener tanta sangre.
Face and legs covered, Caesar lay beneath Pompey's statue, the creamish-white toga sliced to ribbons around his chest and back, soaking up the brilliantly red blood spreading over the white marble of the platform until it seemed there couldn't possibly be more blood to come, there was so much of it pouring everywhere.
EI Decano (k)yK, desde la galería de su casa, sentado en la silla de ruedas, con las piernas cubiertas por una capa de diarios de todo el mundo llegados en el correo de la mañana, grita como para hacerse oír de una punta a la otra del campus: – Qfwfq, el tratado atómico entre Turquía y Japón no ha sido firmado hoy, ni siquiera se han iniciado las tratativas, ¿viste?
Dean (k)yK, from the porch of his building, seated in the wheelchair, his legs covered with a rug of newspapers from all over the world, which arrive with the morning post, shouts so loud you can hear him all the way across the campus: "Qfwfq, the atomic treaty between Turkey and Japan wasn't signed today; they haven't even begun talks. You see?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test