Similar context phrases
Translation examples
Ahora, estoy de pie bajo el luna en un país extranjero,
Now, I am standing under the moon on a foreign land,
Somos un mes de retraso en la eléctrica, y estamos de pie bajo $ 675 en las bombillas ?
We are a month late on the electric, and we're standing under $675 in light bulbs?
..Hari Estaba de pie bajo esta parada de autobús .. 1.316 mil 01:17:56,539 -- 01:17:58,246 ..waiting para esa persona.
..Hari was standing under this bus stop..
Tenía cogido el medallón, de pie bajo el símbolo en el sótano, y sentí esta increíble acometida de poder.
I was holding the medallion, standing under the symbol in the basement, and I felt this crazy rush of power.
"Ella da sombra a los demás mientras se pone de pie bajo el sol."
"She shadows the others..." "...while she stands under the sun."
No lo parecía así. Yogi de pie bajo la farola.
It looked like it. Yogi standing under the street light.
Mantenerme de pie bajo la ducha fue una hazaña que requirió la habilidad más extraordinaria.
To stand under the shower was a feat requiring the most extraordinary skill.
—Alguien…, un hombre… De pie bajo los árboles cuando bajé del coche.
Someone--a man--standing under the trees when I got out of the car.
En el sueño, se encontraban de pie bajo uno de los arcos, mirando hacia el jardín.
In the dream, they were standing under one of the arches, looking out into the garden.
El hijo del gobernador se sentía muy contento allí, de pie, bajo el resplandor de las luces;
The governor's son was happy to stand under the glare of more lights;
¿Acaso no lo había notado él mismo cuando estaba de pie bajo el morro del jet?
Hadn't he noticed it himself while they had been standing under the liner's nose?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test