Translation for "picapleitos" to english
Picapleitos
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
¿Sabe que "picapleitos"
Do you know that "shyster"
- Sabía que vendría algún picapleitos.
- I knew there'd be some shyster around.
-Disculpe, ¿es usted un picapleitos?
-Excuse me, are you a shyster?
Vamos, ya picapleitos rata.
Come on, ya rat shyster.
- No soporto al picapleitos.
- I can't stand that shyster.
¡Picapleitos barato y traidor!
Why, you cheap double-crossing shyster!
Oye, déjame decirte algo, picapleitos.
Hey, Iet me tell you something, shyster.
¡Bernstein, ese picapleitos!
Hey, Bernstein, that shyster!
Conociendo a mi padre, el hombre será un picapleitos de picapleitos.
Knowing Father, the man is a shyster's shyster.
Picapleitos, bienvenido al infierno
F. Lee Bailey. Hey, shyster!
Deseaba consultar a un buen picapleitos.
I wanted to consult a good shyster.
—¡Luche con ese picapleitos hasta tumbarle de espaldas!
Fight that little shyster off his feet!
—¡Sal de ahí, picapleitos de tres al cuarto!
Come out of there, you cheap shyster!
A veces un pequeño picapleitos lo había vencido.
Sometimes a little shyster had gotten the better of him.
El picapleitos que la esperaba conocía su oficio.
      The shyster waiting for her knew his way around.
–No intente hacerse el picapleitos conmigo, Perreault.
      "Don't try to come the shyster on me, Perreault.
Gary sabía muy bien cómo trabajaban esos picapleitos.
Gary knew the way these shysters worked.
Es un picapleitos, un perjuro y fomentador del perjurio y un sobornador de jurados.
He's a shyster, a suborner of perjury and a jury-briber.
Disponemos de los más hábiles picapleitos en el Estado de la Estrella Solitaria.
            We have the most skilled shysters in the Lone Star State.
Creía que habíamos contratado a los mejores picapleitos de la profesión.
I thought we were paying the best shysters in the business.
—dijo—. ¡Si ése es un sobornador de jurados, un picapleitos, un marrullero!
"Why, he's a damned jury-briber – a pettifogger.
Juno.” El operador lejano acusó recibo y continuó: “Picapleitos a Juno.”
Juno. The distant operator acknowledged and then continued: Pettifogger for Juno.
En España sólo trabajaban los labriegos, quienes con el sudor de sus lomos mantenían el peso inmenso del imperio, desde el rey hasta el último esbirro, picapleitos, fraile, tahúr, paje, buscona o pordiosero.
In Spain only peasants worked; on their backs they bore the enormous weight of the empire, from the king down to the last bailiff, pettifogger, priest, gambler, page, streetwalker, or beggar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test