Translation for "pesquisa" to english
Pesquisa
noun
Translation examples
noun
511. Cuando se esté realizando una pesquisa judicial sobre un cadáver, el forense está en la obligación de remitir al Secretario del Registro Civil los detalles correspondientes dentro de los cinco días posteriores a la presentación de sus conclusiones sobre la pesquisa judicial.
511. Where an inquest is being held on any dead body, the obligation is on the coroner to send the particulars of the death to the Registrar within five days after his finding on the inquest.
Según la pesquisa judicial están implicadas las fuerzas de seguridad de Papua Nueva Guinea y el Gobierno ha reaccionado con prontitud para verificar que se enjuicie a los culpables.
The independent inquest had implicated the Papua New Guinea security forces and the Government had reacted speedily to ensure the prosecution of the guilty persons.
En particular, preocupa al Comité que el presunto uso excesivo de la fuerza por la policía en Bumbuna, en el distrito de Tonkolili, en abril de 2012, no fuera objeto más que de una pesquisa confidencial del juzgado de instrucción (arts. 2, 12 y 16).
In particular, the Committee is concerned that the alleged excessive use of force by the police in Bumbuna, Tonkolili, in April 2012 led only to a confidential Coroner's inquest (arts. 2, 12 and 16).
En caso de que sea necesario determinar la edad precisa de una víctima, la Ley de procedimiento penal estipula que las autoridades pueden realizar una pesquisa, emprender una investigación o encuesta, o realizar una evaluación de expertos a fin de determinar la edad de la víctima u otras características físicas.
Should it be necessary to determine the precise age of a victim, the Criminal Procedure Law stipulates that authorities may perform an inquest, conduct an investigation or inquiry, or proceed with an expert appraisal in order to determine the victim's age or other physical characteristics.
Las pesquisas judiciales realizadas este año sobre las trágicas muertes de dos adolescentes, ocurridas en 2004, en los dos casos tras la utilización de medios de restricción, revelaron graves faltas del Gobierno y la Junta de Justicia de Menores.
Inquests this year into the tragic deaths in 2004 of two teenage boys, both following the use of restraint, revealed serious failings by the Government and the Youth Justice Board.
c) de haberse realizado una pesquisa judicial, una orden del juez de instrucción.
(c) if there has been an inquest, an order of the Coroner.
El Estado parte debe realizar investigaciones o pesquisas judiciales sobre las muertes, en particular durante la detención, producidas durante los hechos ocurridos en marzo de 2008 en la Región Autónoma del Tíbet y en las prefecturas y condados tibetanos vecinos.
The State party should conduct investigations or inquests into the deaths, including deaths in custody, of persons killed in the March 2008 events in the Tibetan Autonomous Region and neighbouring Tibetan prefectures and counties.
804. Cuando se detiene lícitamente a una persona sin mandamiento judicial por un delito que requiere una investigación preliminar, el fiscal podrá dar curso a la denuncia o sin necesidad de emprender esa investigación, siempre que se hayan efectuado pesquisas del modo previsto en el reglamento vigente.
When a person is lawfully arrested without a warrant involving an offense which requires a preliminary investigation, the complaint or information may be filed by a prosecutor without need of such investigation provided an inquest has been conducted in accordance with existing Rules.
La instrucción judicial fue realizada por el juez de Teldeniya y debía reanudarse tras otras pesquisas.
A magisterial inquest was held by the Teldeniya magistrate and was to be resumed after further investigations.
Todos aceptaron participar en la pesquisa.
They've all agreed to attend the inquest.
- Hay pesquisas, de prueba de la muerte ...
- There's inquests, proof-of-death...
Lo veré en la pesquisa.
See you at the inquest.
- ¿Y si hacen pesquisas?
- Talk about an inquest.
La citación para la pesquisa.
Coroner's Inquest Subpoena.
Sus declaraciones en la pesquisa.
Their statements at the inquest.
Ellos están haciendo las investigaciones, pesquisas, esas cosas.
They're doing research, inquests, stuff.
Se acabó la pesquisa.
The inquest is over.
No habrá una pesquisa judicial, ¿no?
We don't need an inquest, surely.
¿Quién más estaba en la pesquisa?
Who else was at the inquest?
No habría pesquisa ni investigación.
There wouldn't even be an inquest.
Tal vez habría una pesquisa judicial.
There might be an Inquest.
–Bien. Habrá una pesquisa judicial, Ken.
‘All right. There’ll be an inquest, Ken.
¿Cuándo será la pesquisa judicial, Giles? –El martes.
‘When’s the Inquest, Giles?’ ‘On Tuesday.
La pesquisa se efectuó en la Sala de Audiencias de Maesyfelin.
The inquest was held in the hall at Maesyfelin.
¿Qué ha ocurrido en la pesquisa judicial, señorita Tony?
What happened at that Inquest, Miss Tony?
Si su presencia en la pesquisa judicial era necesaria, se les notificaría.
They would be notified if their presence at the inquest was required.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test