Translation for "persuadidos son" to english
Translation examples
Estamos persuadidos de que el mejoramiento de la condición humana es el objetivo fundamental del progreso económico.
We are persuaded that the betterment of the human condition is the fundamental objective of economic progress.
Algunos otros fueron persuadidos por las alianzas de la guerra fría para que renunciaran a las armas nucleares.
Some others were persuaded by the cold war alliance arrangements to forswear nuclear weapons.
3) Es inductor quien ha persuadido deliberadamente a otra persona para cometer el delito.
(3) Abettor is the one who has deliberately persuaded somebody else to commit the crime.
Persuadida de la importancia trascendental que para la protección del medio ambiente tiene la conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares,
Persuaded that the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty is of the utmost importance for the protection of the environment,
Otros miembros no estaban persuadidos de que la analogía con una ficción jurídica formulada por el Relator Especial fuera errónea.
Some other members were not persuaded that the analogy to a legal fiction by the Special Rapporteur was misleading.
La creciente difusión de Linux en la India ha persuadido a Microsoft a compartir el código fuente con un organismo público.
A growing attraction to Linux in India has persuaded Microsoft to share source code with a particular government body.
19. El Sr. KRETZMER no está persuadido, tras las explicaciones de la delegación, de que se haya violado el artículo 27.
19. Mr. KRETZMER said that, given the delegation’s explanations, he was not persuaded of the existence of any violation of article 27.
La abogada había persuadido a las madres húngaras de que viajaran a los Estados Unidos con visados fraudulentos.
The lawyer persuaded the birth mothers to travel to the United States and provided them with fraudulent visas.
Sin embargo la Corte no está persuadida de que las resoluciones pertinentes fueran tan lejos (subrayado añadido).
The Court is not persuaded, however, that the relevant resolutions went so far' (emphasis added).
Persuadidos de la necesidad de generar una mayor comprensión en cuanto a las preocupaciones especiales de seguridad de los pequeños Estados insulares,
Persuaded of the need to foster greater understanding of the special security concerns of small island States,
Él la había persuadido.
He had persuaded her.
Me habéis persuadido.
You have persuaded me.
Fui persuadido..., por una experta.
I was persuaded - by an expert.
La princesa no quedó persuadida.
The princess was not persuaded.
¿Lo ha persuadido Haj?
Has Haj persuaded him?
Quiere ser persuadida.
She wants to be persuaded.
—¿Has persuadido de ello a Bram?
You persuaded Bram of that?
Nadie podía persuadida.
She could not be persuaded.
Seguimos persuadidos, sin embargo, de que la ampliación fortalecerá y no debilitará a este órgano.
We remain convinced however that the enlargement will strengthen, not weaken, this body.
19. Otros miembros no están persuadidos de la validez de esta recomendación.
19. Others are not convinced of the validity of this recommendation.
Estamos persuadidos de que la solución al conflicto en el Afganistán no es una solución militar.
We are convinced that no military solution to the Afghan problem exists.
Persuadido de que estos acontecimientos tienen una dimensión racial y étnica,
Convinced that these events have an ethnic and racial dimension,
Persuadida de la necesidad de mantener la continuidad en la labor de la Asamblea de los Estados Partes,
Convinced of the need to maintain continuity in the work of the Assembly of States Parties,
Su gestión, desde la Presidencia, estamos persuadidos habrá de contribuir a este objetivo común.
Your efforts in the Chair will, we are convinced, contribute to this common goal.
Con todo, no está persuadida de que sea necesario definir la expresión en el texto de los proyectos de conclusiones.
However, it was not convinced that it was necessary to define the term in the text of the draft conclusions.
Está persuadido de que las autoridades tunecinas conocen estas actividades.
He is convinced that the Tunisian authorities are aware of these activities.
Suiza, sin embargo, está persuadida de que se trata de mucho más que eso.
Switzerland, however, is convinced that it is about much more.
Estaba persuadido de que todo eso era inútil.
He was convinced it was all a waste of time.
Estaba persuadido de que John T.
He was convinced that John T.
Por mi parte, estoy persuadido de que Querry…
Personally I am convinced that Querry...
Dudo de que esté persuadido de mi inocencia.
He appears to be convinced of my innocence - but I'm not sure.
Pero debe estar persuadido de que no van a comprometerle.
But he must be convinced he is not compromised.
A mediodía, Nico ya se ha persuadido de ello.
By lunch, Nico has convinced himself of it.
Estaba persuadido de que no había nada de ridículo en ser de aquel modo.
He was convinced there was nothing ridiculous in feeling like this.
«Persuadidos de…» Como digo… «Diferente a…»    - No blasfemes;
'Convinced to-' Like I say- 'Different than-" "Don't talk dirty;
No atacaría a menos que estuviera persuadido de que era lo mejor y más provechoso.
He would not strike unless he was convinced it was for the best.
Se ha persuadido de que es un hombre inocente y de que han cometido un error.
He’s convinced he’s innocent and wrongly locked up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test