Translation for "perspectiva de una futura" to english
Perspectiva de una futura
Translation examples
perspective of a future
a) Cada una de las partes tiene su propia perspectiva sobre el futuro de la UNFICYP.
(a) Each side has its own perspective on the future of UNFICYP.
Los idiomas son vehículos de ideas, principios y referencias que reflejan las distintas perspectivas sobre el futuro de la humanidad, sin causar ninguna enajenación o controversia entre nosotros.
Languages are vehicles for ideas, principles and references that reflect various perspectives on the future of humankind, without causing any alienation or dispute among us.
Debemos encontrar la manera de dar a todas las personas esperanzas y perspectivas para el futuro y simultáneamente preservar el clima del mundo.
We must find ways to give all people hope and a perspective for the future and to simultaneously preserve the world's climate.
Cada tema sustantivo del programa sería examinado desde el punto de vista de sus aspectos pertinentes, como las perspectivas para el futuro, la cooperación internacional y la asistencia a los países en desarrollo.
Each substantive agenda item would be considered from relevant aspects, such as perspectives for the future, international cooperation and assistance to developing countries.
En Benghazi, la situación seguía estando viciada por una escalada de incidentes de seguridad que acusaban las profundas diferencias políticas e ideológicas en las perspectivas sobre el futuro del país.
11. In Benghazi, the situation continued to be marred by an escalating series of security incidents reflecting deeply varying political and ideological perspectives on the future of the country.
Mediante la eliminación de los sedimentos burocráticos, las Naciones Unidas deben transformarse en una fuente de gran poder intelectual capaz de ofrecer una perspectiva esclarecida del futuro.
By breaking bureaucratic sediments, the United Nations must became a source of great intellectual power capable of offering a visionary perspective on the future.
El evento se cerró con una sesión propositiva, en la cual se recogieron propuestas de soluciones para diferentes desafíos identificados, así como opciones y perspectivas para el futuro.
The event ended with a participatory meeting at which solutions to the various challenges identified, as well as options and perspectives for the future, were proposed.
La situación económica empeoraría aún más y la falta de perspectiva política -- un futuro claro -- se dejaría sentir con más intensidad que en la actualidad, lo cual afectaría también a la vulnerabilidad de las minorías.
The economic situation would deteriorate further. The lack of a political perspective -- a clear future -- would be felt even more intensely than today. This would also affect the vulnerability of the minorities.
Ferguson imaginaba que estaba siendo fuerte, pero más adelante, al ponerse a considerar sus pasados actos desde la perspectiva de su futura persona, comprendió que sólo había sido terco.
Ferguson imagined he was being strong, but later on, when he looked back on his actions from the perspective of his future self, he understood that he was merely being stubborn.
En esas reuniones se debatieron los principales desafíos en materia de ayuda internacional a Haití en esos momentos y las perspectivas de ayuda futura.
At these meetings, key challenges of current international support to Haiti were discussed, as well as prospects for future assistance.
Desde entonces han surgido nuevas esferas de cooperación, y en varios sectores existen perspectivas de asociaciones futuras.
Since the establishment of the Task Force, new areas of cooperation have emerged, and prospects for future partnerships exist in a number of areas.
El conflicto ha debilitado aún más las perspectivas de crecimiento futuro en un país cuyo nivel de desarrollo ya era bajo.
11. From this low level of development, the conflict has further undermined the prospects for future growth.
El retraso en el crecimiento y las deficiencias cognitivas de los niños desnutridos podrían socavar aún más las perspectivas de una futura prosperidad para la región.
Stunting and cognitive losses among undernourished children may further undermine the prospects of future prosperity for the region.
Consideramos que las perspectivas para una futura cooperación entre las Naciones Unidas y la AALCO son prometedoras.
We feel that prospects for future cooperation between the United Nations and AALCO are promising.
En la mayoría de los casos esas relaciones han ofrecido mejores perspectivas de cooperación futura a nivel bilateral.
Indeed, in most cases they have steered relations towards wider prospects for future cooperation on all bilateral issues.
Los países productores de petróleo y gas siguen creciendo y mostrando buenas perspectivas para inversiones futuras.
Oil- and gas-producing countries continue to see growth and good prospects for future investment.
También se tratan las perspectivas de una futura colaboración interinstitucional y se hacen recomendaciones concretas.
It also addresses prospects for future inter-agency collaboration and makes specific recommendations.
Consideramos muy brillantes las perspectivas de la futura cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo.
We feel that prospects for future cooperation between the United Nations and the Asian-African Legal Consultative Committee are bright.
La situación de Collins le convertía en un partido muy apetecible para su hija, a quien no podían legar más que una escasa fortuna, y las perspectivas de un futuro bienestar eran demasiado tentadoras.
Collins's present circumstances made it a most eligible match for their daughter, to whom they could give little fortune; and his prospects of future wealth were exceedingly fair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test