Translation examples
verb
¿Le permitiste a Ayesha?
You allowed Ayesha?
Me permitiste vivir.
You allowed me to live.
Lo permitiste, Danilo.
You allowed it, Danilo.
Permitiste que continuara.
You allowed it to continue.
—Y tú permitiste que sucediera.
“And you allowed it to happen.”
¿Por qué se lo permitiste, Crach?
Why did you allow it, Crach?
¿Por qué permitiste que sucediera esto?
Why did you allow it to happen this way?
¿Por qué me permitiste amar?
Why did you ever allow me to love?
Permitiste que todos dijeran que era un cobarde.
You allowed everyone to call him a coward.
permitiste que la Madre Confesora metiera las narices, permitiste que otra mujer violara los dominios masculinos.
You allowed the Mother Confessor to interfere. You allowed yet another woman to infringe on the dominion of men!
—Igual que tú. Pero te permitiste olvidarlo.
“So did you. But you allowed yourself to forget.”
Permitiste la muerte de cientos de súbditos.
You allowed hundreds of your people to die.
permitiste que el muchacho escapara de Tar Valon.
“You allowed the boy to escape Tar Valon.”
verb
Dando a McLaflin... información sobre la falsa capitulación de Osman-pashá... casi permitiste a los turcos abandonar la ciudad.
You almost enabled the Turks to break the siege, when you told McLaughlin about Osman-pasha's plans to surrender.
Bueno, primero, fue por su cuenta en el quirofano, y permitiste ese comportamiento, lo que no deberias haber permitido.
Okay, first of all, she went over my head to you, and you enabled that behavior, which you really shouldn't have done.
Un idiota entra en la clínica, se gana una cadena perpetua con prepotencia, - y tú se lo permitiste.
A moron storms the clinic, bullies his way into life without parole, you enabling him at every step.
Qué bueno que me permitiste hacer todo.
Good thing you enabled my every medical move.
-Tu fuiste quién se lo permitiste, alentaste su violencia,
- You who have enabled him, encouraged his violence, you ask if I care about him?
verb
Permíteme decirte que contarte mi historia, como insististe, o permitiste,
Let me just say that telling my story as you insisted, or permitted,
Elizabeth, ¿permitiste que el Sr. Holmes se alojara en el estudio de tu tío?
Elizabeth, did you permit Mr Holmes to stay in your uncle's study?
Estabas tan segura que te permitiste usar la violencia para convencernos.
You were so sure that you permitted yourself to use force to convince us
Eras una de las pocas elegidas, Alice... que podían probar los frutos de la vida eterna... y permitiste que nuestro niño... fuera bautizado y dedicado... a esa creencia que tanto desprecio.
You were one of the chosen few, Alice... to taste the fruits of everlasting life... and you would permit our child... to be baptized and dedicated... to that belief that I despise so much.
Su Majestad, le permitiste hablar a Mardoqueo en nombre de su pueblo.
Your Majesty, you have permitted Mordecai to speak on behalf of his people.
Me permitiste presentarme como una especie de distracción... No lo hiciste.
You permitted me to apply as a sort of stalking horse -- you did not.
No entendemos por qué invitaste a esa gente y les permitiste quedarse.
He can't see why you invited these people here or permit them to stay.
–¿Y le permitistes que se quedase?
And you permitted him to remain?
—Ligia —le dijo—, tú no permitiste que me mataran.
"Lygia," said he, "thou didst not permit my death."
Tú le permitiste la entrada en esta casa bajo un nombre falso. —Sí.
You permitted him entry into this house under a false name.
—No me permitiste que te contara lo que tenías que saber acerca de Yorimasa.
Kiyori said, "You did not permit me to tell you what you need to know about Yorimasa.
—la alarma de Graff se trocó en ira, que dirigió otra vez hacia su mujer—. ¡Permitiste eso, Isobel!
Graff’s alarm turned to anger, which he directed against his wife again: “You permitted this, Isobel?”
verb
Les permitiste despedirse...
You let them say goodbye.
Me permitiste saberlo.
You let me know you.
¿Cómo permitiste eso?
How could you let this happen?
¡Permitiste que pasara!
You let it happen!
Pero tú no se lo permitiste.
But you didn't let him.
Pero tú no me lo permitiste.
But you wouldn’t let me.”
—¿Y tú permitiste que fuera?
“And you let him go with her?”
¿Por qué se lo permitiste?
Why did you let her?
—¿Y tú se lo permitiste?
“And you let him get away with that?”
—¿Permitiste que escapara?
“You let it escape?”
¿Por qué permitiste que ocurriese?
Why did you let that happen?
verb
Y luego no me permitiste comer mas manzanas en casa.
And made me give up eating apples in the house.
No me permitiste aspirar a la administración del hospital porque salía con Meredith Grey.
You know, you weren't gonna give me chief because I was dating Meredith Grey.
¿Y por qué no me permitiste unirme a la armada real?
Then why didn't you give me your consent when I wanted to join the Royal Navy?
Necesito saber si tú les permitiste eso.
I need to know if you were giving them that.
-Yo sólo doy testimonio de él -dije-, ¿Por qué permitiste que tus soldados le escarnecieran si querías ayudarle?
“I only give evidence for him,” I said. “Why did you have your soldiers mock him if you would help him?”
Sin darte tiempo para pensarlo, echaste a correr, saltaste desde el murete y te permitiste el lujo de dar una voltereta en el aire antes de aterrizar, con los brazos estirados, sin tambalearte siquiera. Perfecto.
without giving yourself time to think, you sprinted, springboarded off the low wall, did a lazy somersault in the air before you hit, arms extended, not even a wobble. Perfect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test