Translation for "permitido participar" to english
Permitido participar
  • allowed to participate
Translation examples
allowed to participate
El Presidente de la Sala de Cuestiones Preliminares podrá invitar a hacer uso de la palabra a las víctimas o a sus representantes legales, si se les ha permitido participar en la vista.
The President of the Pre-Trial Chamber may also invite victims and their legal representatives to speak, if they have been allowed to participate in the hearing.
Si se les hubiera permitido participar de manera más equitativa, habrían podido hacer una contribución más efectiva en muchos de estos acontecimientos importantes, especialmente en la esfera de la paz y la seguridad regionales e internacionales.
Had developing countries been allowed equitable participation, their contribution could have been more effective in the course of many of these important events, specially in the field of regional and international peace and security.
Si el Fiscal tiene la intención de modificar cargos ya confirmados, antes de que comience el juicio, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 61, lo solicitará por escrito a la Sala de Cuestiones Preliminares y comunicará su solicitud al acusado, así como a las víctimas o a sus representantes legales, si se les ha permitido participar en las actuaciones en virtud de las reglas x) a xx).
If the Prosecutor seeks to amend charges already confirmed before the trial has begun, in accordance with article 61, paragraph 9, he or she shall make a written request to such effect to the Pre-Trial Chamber and shall so notify the accused and the victims or their legal representatives, if they have been allowed to participate in the proceedings under rules (x) to (xx).
Cabe lamentar que a los turcochipriotas no se les haya permitido participar en las actividades bicomunales patrocinadas por la UNFICYP y otras entidades.
33. It is regrettable that Turkish Cypriots were not allowed to participate in bi-communal activities sponsored by UNFICYP and others.
Las víctimas o sus representantes legales, si se les ha permitido participar en las actuaciones, también podrán presentar observaciones conforme a las reglas x) a xx).
The victims or their legal representatives may also submit observations in accordance with rules (x) to (xx) if they have been allowed to participate in the proceedings.
Se procedió a examinar el informe de la misión, en particular la actitud del Gobierno de Yugoslavia, a saber, su negativa a cooperar debido a que no se le había permitido participar en la reunión de los Estados partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
The report of the mission was examined, particularly the attitude of the Government of Yugoslavia, namely, its refusal to cooperate since it has not been allowed to participate in the meeting of the States Parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Las víctimas o sus representantes legales, si se les ha permitido participar en las actuaciones, también podrán presentar observaciones conforme a las reglas X a XX Esta disposición se reconsiderará en el contexto del debate amplio sobre la participación de las víctimas en las actuaciones ante la Corte.
The victims and their legal representatives may also submit observations in accordance with rules X to XX, if they have been allowed to participate in the proceedings. This provision will be reconsidered as part of the comprehensive discussion of the participation by victims in the proceedings before the Court.
a) Si el Fiscal tiene la intención de modificar cargos ya confirmados antes de que comience el juicio, de conformidad con los párrafos 9 y 11 del artículo 61, lo solicitará por escrito a la Sala de Cuestiones Preliminares y comunicará su solicitud al acusado, así como a las víctimas o a sus representantes legales, si se les ha permitido participar en las actuaciones en virtud de las reglas X a XX Esta disposición se reconsiderará en el contexto del debate amplio sobre la participación de las víctimas en las actuaciones ante la Corte.
(a) If the Prosecutor seeks to amend charges already confirmed before the trial has begun, in accordance with article 61, paragraphs 9 and 11, the Prosecutor shall make a written request to the Pre-Trial Chamber and shall so notify the accused and the victims or their legal representative, if they have been allowed to participate in the proceedings under rules X to XX. This provision will be reconsidered as part of the comprehensive discussion of the participation by victims in the proceedings before the Court.
En algunos ambientes todavía predomina el mito de que los negros se han visto sumidos en la pobreza y en la desesperación porque no se les ha permitido participar en la prosperidad económica general durante los últimos diez o veinte años. Sin embargo, las estadísticas están en desacuerdo con tal opinión. Según todos los datos, los negros, considerados de una forma global, no solamente han conseguido grandes beneficios económicos en términos absolutos durante este período, sino que también sus ganancias están por lo menos en una proporción igual a las de los blancos. Los ingresos medios de una familia negra en 1949 (calculados en precios de 1969) fueron de 2538 dólares.
THE MYTH STILL ASSIDUOUSLY CULTIVATED IN SOME QUARTERS IS THAT the Negro community has been sunk in hopeless poverty and despair, because it has not been allowed to participate in the general economic prosperity of the last ten or twenty years. The actual record does not support this. What we find, in fact, is that the Negroes as a whole have not only made great absolute economic gains in this period, but gains at least fully proportional to those made by the white population. The median income of Negro families in 1949 (calculated in 1969 prices) was $2,538.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test