Translation examples
A los extranjeros que solicitan permiso para residir en una ciudad en la que tienen parientes o allegados se les concede este permiso.
The foreigners who apply for the permission to reside in a city where they have relatives and close associates are granted such permission.
No tiene permiso de la familia
No permission from family
Por consiguiente, la Comisión solicitó permiso para visitar el cuartel de Mbuya y verificar esta información, permiso que nunca se concedió.
It accordingly sought permission to visit Mbuya barracks to verify this information, Permission was never given.
Tipos de permiso
Types of permissions
223. En la sección II, titulada "Permisos de estancia", el artículo 22 se refiere a los permisos de estancia de larga duración, el artículo 23 a la estancia temporal, y el artículo 24 a las solicitudes de permiso y renovación del permiso y se indican también los casos en que se podrá negar el permiso de estancia o su renovación (art. 25).
223. In section II, "Stay permissions", Article 22 specifies long term stay permissions, Article 23 temporary stay permission, while Article 24 specifies applications for provision of stay permission and its renovation. Law also prescribes the cases for the refusal of provision of stay permission or its renovation (Article 25).
iv) El ciudadano extranjero que resida en el Japón (excepto aquellos a quienes se haya otorgado permiso para establecerse provisionalmente, permiso de desembarque en un puerto de escala, permiso de tránsito, permiso de desembarque para miembros de tripulaciones o permiso de desembarque por razones de peligro) y encuadre en cualquiera de los siguientes incisos a) a o).
(iv) A foreign national residing in Japan (except for those to whom permission for provisional landing, permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, or landing permission due to distress has been granted) who falls under any of the following sub-items (a) to (o).
335. De conformidad con la Ley de inmigración (1979), un extranjero será deportado si ha entrado en el país sin permiso, si ha entrado con permiso pero dicho permiso ha expirado y ha permanecido en el país más allá del plazo, o si ha entrado en el país con permiso pero se le ha retirado dicho permiso.
335. Regarding the Immigration Act (1979), a foreigner shall be deported if he has come in without permission or come in with permission but the permission expired and he has overstayed or he has come into the Kingdom with a permission but the permission has already been withdrawn.
No obstante, el permiso de reingreso no garantiza que el permiso de entrada se conceda efectivamente.
However, re-entry permission does not guarantee that permission for landing will be actually granted.
Se le concedió este permiso.
The permission was granted.
Número de permisos
Number of permissions
¿Sin mi permiso?
Without my permission?
El permiso de Papá.
Father's permission.
- Con el permiso del general-- - ¡Permiso negado!
- With the general's permission, sir- - Permission denied!
El permiso de Mamá.
Mother's permission.
Tienes mi permiso.
You've my permission.
Eso es permiso.
That's permission.
¿Permiso para aterrizar?
Permission to land?
Me gustaría que me diera Su permiso para intentarlo. - ¿Mi permiso?
I'd like your permission to try it." "My permission?"
Con vuestro permiso.
“With your permission.”
—¿Con el permiso de ella?
    "With her permission?"
¿Permiso para estar allí?
Permission to be there?
Tendré que conseguir permiso del Consejo para ello. —¿Permiso?
I would have to get permission from the Council for such a step.” “Permission?”
¿Un permiso para qué?
Permission to do what?
—¿Sin vuestro permiso?
“Without your permission?”
(permiso denegado) ¡No!
(Permission withheld.) No!
noun
Existen dos tipos de permisos de residencia: los permisos de residencia temporales y los permisos de residencia permanentes.
There are two types of resident permits - temporary resident permits and permanent resident permits.
Los permisos específicos podrían ser: permisos de almacenamiento, permisos de emisiones a la atmósfera, permisos de utilización del agua, permisos de utilización de sustancias peligrosas y los indispensables para cumplir los requisitos sobre vertederos y otros sistemas de descarga de desechos.
Specific permits required could include the following: storage permits, air emissions permits, water permits, hazardous waste permits and those required to meet landfill and other disposal regulations.
La realización de actividades tanto legales (con permiso) como ilegales (sin permiso);
:: Both legal (with permit) and illegal (without permit) mining activities;
- Suiza tiene un sistema de permisos de trabajo temporal entre los que figuran los llamados permisos de un año (denominados permisos B), los permisos de breve plazo y los permisos estacionales (denominados permisos A).
● Switzerland has a system of temporary work permit including so-called year-permits (so-called B-Permits), short-term permits and seasonal permits (so-called A-Permits).
La nueva Ley de extranjería ha introducido un sistema de permiso de residencia único que sustituye al anterior sistema de dos permisos (permiso de trabajo y permiso de residencia).
The new Aliens Act introduced a system of a single worker's residence permit replacing the earlier system of two permits (work permit and residence permit).
Conseguido; en total se evaluaron 76 proyectos y se aprobaron 64; además, se emitieron 1.851 permisos en total (330 permisos agrícolas, 34 permisos humanitarios, 24 permisos de pastoreo, 1.141 permisos de trabajo y 322 permisos de acceso) y se proporcionaron 107 servicios de escolta
Achieved; a total of 76 projects assessed and 64 projects approved; in addition, a total of 1,851 permits issued (330 farming permits, 34 humanitarian permits, 24 grazing permits, 1,141 job permits and 322 access permits) and 107 escorts provided
- No está en posesión de un permiso de residencia o dicho permiso ha expirado.
He/she is not in possession of a residence permit or the permit has expired.
El permiso Permiso para entrar en Hong Kong y Macao
The Permit Permit for Proceeding to Hong Kong and Macao
, y de la Ley federal sobre estancia y establecimiento de extranjeros (LEEE), de 26 de marzo de 1931, se consideran criterios como la nacionalidad, el sexo, el estado civil, la edad, la ocupación, el sector económico, la duración de la estancia, etc. Asimismo, constituye un criterio la categoría de permiso de estancia: permisos estacionales (permiso A); permisos anuales (permiso B); permisos de establecimiento (permiso C); permisos para trabajadores fronterizos (permiso G); permisos de corta estancia (permiso L).
and of the Federal Act on the Residence and Establishment of Foreigners, of 26 March 1931, the classifications include nationality, sex, marital status, age, occupation, branch of activity, length of residence, etc. Another criterion is the category of the residence permit: seasonal permits (A permits); annual permits (B permits); establishment permits (C permits); permits for border workers (G permits); and short-term residence permits (L permits).
Permiso para comerciar, permiso para comerciar.
The trade permit trade permit.
¿permiso de aprendiz?
Learner's permit?
Un permiso de conducir.
Driver's permit.
El permiso es bueno.
- Permit's good.
Tiene permiso del alcaide.
Governor's permit.
«Permiso de transporte, permiso de transporte.»
‘Transport permit, transport permit.’
También necesitas un permiso de trabajo y un permiso de residencia.
You'll also need a work permit and a resident's permit.
Eran camioneros. «Permiso de bebidas alcohólicas, permiso de bebidas alcohólicas.»
They were lorry-drivers. ‘Liquor permit, liquor permit.’
Un permiso de excavación.
An excavation permit.
¿Tienen los permisos?
Do you have permits?
—Sí, tiene permiso.
Yes, he get permit.
se te demorarán los permisos.
Your permits will be delayed.
—Como obtener los permisos.
“Like getting the permits.”
noun
El permiso de maternidad se compone de un permiso posnatal obligatorio de ocho semanas y de un permiso prenatal de seis semanas, como máximo.
Maternity leave comprises eight weeks compulsory postnatal leave and a maximum of six weeks prenatal leave.
Además del permiso por vacaciones remunerado, los decretos de reglamentación de los salarios dan derecho a los empleados a permiso de enfermedad, permiso especial (nacimiento de un niño, matrimonio o pérdida familiar), permiso por lesión y permiso para prestar servicios como jurados.
In addition to paid vacation leave, Wage Regulations Orders entitle employees to sick leave, special leave, (birth of a child, marriage or bereavement), injury leave, and leave for jury service.
Las empleadas del Gobierno pueden utilizar el permiso parental como permiso especial no remunerado después del permiso de maternidad.
Government employees may still utilise parental leave as the special unpaid leave following maternity leave.
Adopción del concepto de permiso de paternidad y permisos parentales para hombres y mujeres.
The concept of paternity leave to men, and parental leave for men and women.
347. Esa misma ley regula el permiso por embarazo y el permiso de maternidad: previa presentación de un certificado para un permiso de maternidad, se concederá a la mujer un permiso por embarazo de 70 días naturales antes de dar a luz y un permiso de maternidad de 56 días naturales después de dar a luz.
The same act regulates pregnancy leave and maternity leave: based on a certificate for maternity leave, a woman is granted a pregnancy leave of 70 calendar days before giving birth and a maternity leave of 56 calendar days after giving birth.
Los permisos de fin de semana de estos jóvenes se han transformado en permisos de vacaciones.
Weekend leave of these youngsters has turned into vacation leave.
- ¿Quién dijo permiso?
Who said leave?
Estamos de permiso.
We're on leave.
De permiso, correcto.
On leave, right.
Ausente sin permiso.
Absent without leave.
Con su permiso...
By your leave...
Durante mi permiso.
During my leave.
¡Permiso para hablar!
Leave to speak!
—¿Estás… de permiso?
“You’re … on leave?”
–Tiene nuestro permiso.
“You have our leave.”
–Durante el permiso, claro.
On leave, of course.
ME DARÁN UN PERMISO.
I'M TAKING A LEAVE.
–Con vuestro permiso, señor.
“With your leave, sir.”
No estaban los tres de permiso;
The three were not on leave;
su permiso había terminado.
his leave was up.
noun
Conducir sin permiso
Driving without License
Suspensión de los permisos.
Interruption of licenses
Permisos de importación
Import licensing
En esa ley se reglamentaba, en esencia, la expedición de permisos, las tarifas de obtención de permisos, y las normas de asistencia social.
This law essentially provided rules on license issuance, license fee and welfare regulations.
El permiso de conducir.
Driver's license.
Permiso y documentación.
license and registration.
¿Sin el permiso?
without the license?
No hay permiso de conducir.
No driver’s license.
– Era un soborno por el permiso.
It was a payoff on the license.
—No, no tienes permiso de armas.
'No. You're not licensed for weapons.
Y conducir sin permiso.
And driving not in possession of a license.
Me han retirado el permiso.
They suspended my license.
Papá tiene permiso.
Dad's got a license.
—¿Tienen permiso de conducir? —Muchos no.
“Driver’s licenses?” “Not many.
—No tenía permiso mío.
“He had no license from me.”
noun
Los permisos turísticos son otorgados en la frontera y son válidos durante 30 días.
The tourist passes are issued at the border crossing and are valid for 30 days.
:: Una fotocopia de una tarjeta de prensa o un permiso de trabajo válidos.
:: A photocopy of a valid press card/work pass
Los permisos de fronteras son válidos durante tres meses.
A border pass was valid for a period of three months.
Si la madre ha muerto, el permiso corresponderá de pleno derecho al padre.
If the mother dies, the authorization passes in full to the father.
Son permisos, Barbara.
They're passes, Barbara.
Sin un permiso.
Without a pass.
¿Tienes un permiso?
You got a pass?
Dame el permiso.
You get a pass.
Estoy de permiso.
This is my pass.
- No tienen permiso...
- They have no pass...
Permiso para pasar.
Grant to pass.
¿Qué? ¡Tengo permiso!
I got a pass!
Toma tu permiso.
Here, here's your pass.
¡Es el segundo permiso que te concede!
That’s the second pass!”
Yo tenía permiso por dos días.
I had a two-day pass.
Necesitará usted un permiso, desde luego.
You will need a pass, of course.
—No tenías permiso para robar mi grimorio.
“You don’t get a pass for stealing my grimoire.”
a aquellos que sin permiso atraviesan mi puerta.
those that unbidden pass my gate.
Arrestaron a Yossarian por estar en Roma sin permiso.
They arrested Yossarian for being in Rome without a pass.
Nos dieron permiso por la tarde, a Billy y a mí.
We had an afternoon pass, Billy and me.
noun
5. Los permisos de salida
5. Furlough
El 4 de agosto de 2011, se le concedió un permiso de 48 horas con la condición de que pagara una fianza de 500.000 dólares.
On 4 August 2011, Mr. Zeidabadi was granted a 48-hour furlough on the condition that he post $500,000 bond.
El abogado y la esposa del Sr. Zeidabadi dijeron que llevaba más de dos años detenido y que se le había denegado todo permiso durante su detención.
Mr. Zeidabadi's attorney and wife reported that he was detained for more than two years and denied furlough for the duration of his detention.
Sin embargo, Momeni aún no ha sido condenado y no se le han concedido permisos desde su detención.
Mr. Momeni has yet to be sentenced, however, and he has not been given furlough since his detention.
68. Las personas encarceladas en el contexto de actuaciones civiles podrán obtener permisos de 48 horas una vez cumplida la cuarta parte de su condena o al cabo de tres meses, teniéndose en cuenta siempre el plazo más breve, y podrán obtener además permisos adicionales de 48 horas una vez cada tres meses a partir de esa fecha.
68. Persons imprisoned in the context of civil proceedings may be granted furloughs of 48 hours after having completed one quarter of their term of imprisonment or three months, whichever is earlier, and additional furloughs of 48 hours once every three months thereafter.
Aunque la legislación no dispone que los presos condenados tengan derecho a permisos de salida, dichos permisos se otorgan conforme a lo dispuesto en la Orden permanente 12.05.01 de la Comisión de Prisiones de 1º de diciembre de 1992, que tiene rango de ley (artículo 80 C a) de la Ordenanza de prisiones).
While the right of convicted and sentenced prisoners to furloughs is not provided for in primary legislation, furloughs are granted according to the provisions of Prisons Commission standing order 12.05.01 of 1 December 1992, which has the status of law (section 80C (a) of the Prisons Ordinance).
El Sr. Momeni también denunció que, después de enviar esa carta, se le habían negado los permisos y las visitas familiares.
Momeni also reported that he had been deprived of furlough and family visits after the submission of that letter.
Necesito un permiso.
I need furlough.
Se llama permiso.
It's called furlough.
Conseguiste el permiso.
You got furlough.
¿Cómo fue el permiso?
How was furlough?
Estaba de permiso.
He was on furlough.
Dele un permiso.
Give him a furlough.
Durante un permiso.
Home on furlough.
El permiso terminó.
The furlough ended.
—¿Has tenido un buen permiso? —Sí.
“Have a good furlough?” “Yes.”
Conway estaba de permiso en París.
“Conway was on furlough, you see—in Paris.”
Ahora estoy en casa, con permiso.
At present I am at home on a furlough.
   - Pero ahora estás de permiso -dijo-.
You've got a furlough now, though,
Quizás un permiso para un fin de semana en casa.
Perhaps a furlough home for a weekend.
El permiso que le concedieron fue de diez días.
The furlough allowed him ten days.
Los permisos estaban surtiendo efectos divergentes.
The furloughs were having opposite effects.
Supongo, que sería cuando estuvo aquí de permiso.
I suppose it was when he was here on furlough.
Estoy de permiso, camino de Baltimore.
I’m on furlough from the coast, on the way to Baltimore.”
a) el matrimonio no se contrajo principalmente para conseguir el permiso de entrada al Reino Unido;
(a) The marriage was not entered into primarily to obtain admission to the United Kingdom;
WASHINGTON, D.C. 14 DE ABRIL DE 1945 La cadena nacional de radio les pide su permiso para llegar a sus hogares en esta hora de lamento nacional.
The national broadcasting company humbly asks admission to your homes in this, our hour of national sorrow.
Oigan chicos, no creo que... Tenemos permiso.
We got the admission.
Ella eligió su universidad... MAESTRA DE DAISY ...y escribió una carta a la oficina de admisiones y les pidió permiso para ir a su universidad.
She chose her college and she wrote a letter to the admissions and asking them to allow her to attend their college.
Sólo pueden ingresar con un permiso.
Admission to the squad room is by identification card only.
Con su permiso, el NID quiere acabar lo más rápido posible para seguir con algo que piensan que es más importante.
By your own admission, the NID wants this over with as quickly as possible so they can move on to something they think is more important.
Éste solicitó un apartamento para pareja, y obtuvo también un permiso provisional con perspectiva de matrimonio.
He applied for a small Couples apartment and got a contingent admission pending marriage.
El Schloß posee, además, como es debido, una galería de cuadros, y me dirigí a pedir permiso para visitarla.
The Schloss possesses, moreover, as it properly should, a gallery of pictures, to which I proceeded to seek admission.
El hospital estaba en lo alto de una colina y tropezó con ciertas dificultades para obtener permiso a aquellas horas para ver a la enferma.
The isolation hospital was at the top of the hill and she found some difficulty in obtaining admission at this hour.
De pronto, Rendulic Baster-kin se percata de que ha aparecido otra figura en la habitación, sin anunciarse con una llamada previa a la puerta ni pedir permiso para entrar en la cámara, algo extraordinario.
Suddenly, Rendulic Baster-kin notices that another figure has appeared in the room: unannounced, remarkably, by any knock or other request for admission to the chamber.
Su amigo también devino «ganador de la corriente» y juntos fueron al Bosquecillo de Bambú para pedirle permiso al Buda para ser admitidos en el sangha, llevándose con ellos, para enfado de Sañjaya, a doscientos cincuenta de sus discípulos.
His friend also became a “stream-enterer,” and they went together to the Bamboo Grove to ask the Buddha for admission to the Sangha, taking, to Sanjaya’s chagrin, 250 of his disciples with them.
Al llegar a las puertas de su anhelado cielo, ansioso por reunirse con sus seres queridos, se cuadra como si estuviera otra vez ante el médico castrense en el cuartel y espera a que le den permiso para entrar.
At the gates of his long-awaited heaven, although itching to see his loved ones, he stands stiffly to attention and waits for admission, as if facing the army doctor in the barracks again.
Luego, cuando le dieron permiso para telefonear, dos sargentos y un agente escuchaban desde otra habitación a fin de corroborar la prueba, por si el juez decidía no aceptar como tal prueba la grabación.
As a result, when he was allowed to phone, the call was taped while the Inspector, two sergeants and a constable listened to the conversation in another room to corroborate the evidence of the tape which might not be admissible in court.
noun
Permiso especial.
Special licence.
Clasificación de los permisos.
Classification of licences.
El reconocimiento de la equivalencia de los distintos permisos de conducir con el permiso de conducir marroquí.
Recognition of the equivalence of foreign driving licences with Moroccan driving licences.
Pérdida de vigencia de permisos.
Expiry of licence.
Concesión de permisos
Issuance of licences
Extravío de permisos.
Loss of licence.
Estoy fuera con permiso.
I'm out on licence.
Permiso de conducir, títulos de formación,
Lorry driver's licence.
Yo tengo permiso.
I have a motorcycle licence.
- ¿No tiene permiso?
- You don't have a licence?
No tengo permiso.
I don't have a licence.
- Me dieron el permiso.
- I got my licence.
Se llama permiso artístico.
It's called artistic licence.
O un permiso de conducir, ya puestos.
Or a licence, come to that?
– ¡Oh!, el permiso no es nada.
—Oh licence is nothing.
—¿Hace falta un permiso?
‘You need a licence?’
Eso era tener un permiso de caza.
This was having a licence to shoot.
—¿Tienes permiso de conducir?
You got a driver's licence?
Y de dónde sacarás el permiso para eso…
And where’ll you find a licence for that—
No necesitarás permiso de armas.
‘You don’t need a licence for that.
—¿Tienes un permiso internacional?
‘Do you have an international driver’s licence?’
Y enséñeme su permiso de conducir.
And let's see your driver's licence.
También apareció un permiso de conducir expedido en Francia.
There was a driving licence issued in France.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test