Translation for "perfectos" to english
Translation examples
adjective
No es una solución perfecta.
It is not a perfect arrangement.
No existe solución perfecta.
There is no perfect solution.
Evidentemente, no todo es perfecto.
Obviously, it is not yet all perfect.
A. Una unión más perfecta, un mundo más perfecto
A. A more perfect union, a more perfect world
Hay que subrayar que no habiendo nada humano que sea perfecto, los partidos políticos tampoco lo son, ni son perfectos los actores políticos.
It is worth underscoring that as nothing that is human is perfect, so political parties are not perfect, nor are political actors.
Pero este no es un mundo perfecto.
But this is not a perfect world.
Un coeficiente de Gini de cero indica una igualdad perfecta, y un índice de 100, la desigualdad perfecta.
A Gini index of zero indicates perfect equality, and an index of 100 perfect inequality.
A. Una unión más perfecta, un mundo más perfecto 1 - 5 3
A. A more perfect union, a more perfect world 3
Los Estados Unidos no son perfectos.
By no means is America perfect.
Clima perfecto, comienzo perfecto, bote perfecto...¡todo perfecto!
Perfect weather, perfect start, perfect boat, perfect everything!
Pelo perfecto, dientes perfectos, piernas perfectas.
You've perfect hair, perfect teeth, perfect legs...
Sería la esposa perfecta, la anfitriona perfecta, la madre perfecta, la vizcondesa perfecta, la condesa perfecta.
She would be the perfect wife, the perfect hostess, the perfect mother, the perfect viscountess, the perfect countess.
—¡Ah, eres perfecto, eres perfecto, eres perfecto!
“Oh, you’re perfect, you’re perfect, you’re perfect!”
Todo estaba perfecto. Ella era perfecta.
Everything was perfect. She was perfect.
Perfectas, perfectas, perfectas, para alardear, alardear, alardear.
Perfect, perfect, perfect, brag, brag, brag.
Era perfecto. Absolutamente perfecto.
It was perfect – quite perfect.
adjective
Se sugirió que la CNUDMI, por su mandato, su composición y sus conocimientos especializados, estaría en perfectas condiciones para trabajar en esas cuestiones jurídicas.
It was suggested that, due to its mandate, composition and expertise, UNCITRAL would be in an ideal position to work on those legal issues.
Los Juegos Olímpicos de Beijing también son una expresión perfecta de la integración de los propósitos y principios de las Naciones Unidas y los ideales olímpicos.
The Beijing Olympic Games was also a perfect expression of the integration of the purposes and principles of the United Nations with the Olympic ideals.
El texto es el resultado de una avenencia y no puede ser un modelo perfecto para todos.
The text is a result of a compromise and cannot be an ideal blueprint for anyone.
Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.
Sea turtles offer an ideal case study of the potential complementary relationship between conservation and sustainable development.
Hoy día desgraciadamente no hay más remedio que afirmar que en el mapa del mundo no hay un solo país donde la situación de los derechos humanos sea perfecta.
It is with regret that we now have to state that there is not a single country in the world where the human rights situation is ideal.
Nunca fue nuestra expectativa lograr un tratado ideal y perfecto.
We never expected to achieve an ideal and perfect treaty.
Las instituciones no eran perfectas y, en lo referente al apoyo a los instrumentos basados en la tierra, no había institución ideal alguna.
Institutions were not perfect, and there was no ideal institution when it came to support for land-based instruments.
22. Es necesario señalar que en esta materia no existe sociedad ideal donde la tolerancia sea perfecta y los prejuicios no existan.
22. It should be pointed out that in this area there is no ideal society in which tolerance is perfect and prejudice does not exist.
Este porcentaje es considerablemente superior al 13,8% del porcentaje mundial, aunque sigue estando lejos del ideal de un perfecto equilibrio.
This exceeds the world average of 13.8 per cent considerably, although it is still far from the ideal of a perfect balance.
Eso es perfecto.
That is ideal.
La mujer perfecta.
The ideal woman!
Una mujer perfecta.
She's an ideal woman.
Tu eres perfecta.
You're ideal.
- Está perfecto, gracias.
That's ideal. Thank you.
La vida parece perfecta.
Life seems ideal.
Créame , la elección perfecta .
It's ideal casting.
- Este es perfecto.
- This one is ideal.
Praga era perfecta.
Prague was ideal.
Ese sería un lugar perfecto.
‘That would be an ideal spot.’
Ninguna de las dos es perfecta.
Neither one is ideal.
Nikandros era el candidato perfecto.
Nikandros was the ideal candidate.
Habéis sido unos invitados perfectos
You have been an ideal guest…
Todas las posiciones eran perfectas.
All of the positions were ideal.
Amaru es el verdugo perfecto.
Amaru makes an ideal executioner.
Hutch tenía la respuesta perfecta.
Hutch had the ideal answer.
Es la ayudante perfecta en ese sentido.
She’s an ideal assistant in that way.
adjective
Ninguna institución es perfecta y, por lo tanto, los Estados tienen que seguir inspeccionando el trabajo de esos órganos y haciendo que rindan cuentas sobre sus conclusiones.
No one institution is going to be flawless and, hence, States must continuously scrutinize the work of such bodies and hold them to account for their findings.
Si bien la Constitución no es perfecta, ha allanado el camino hacia un sistema político inclusivo.
While the Constitution was not flawless, it had paved the way for an inclusive political system.
Ningún sistema de ajuste por lugar de destino es perfecto, por lo que es difícil exigir igualdad absoluta.
No post adjustment system can be flawless, and it is difficult to argue that nothing short of "absolute justice" is acceptable.
Sin embargo, los consultores y la administración consideran que esa proyección sólo podría alcanzarse con una mejoría extraordinaria en el rendimiento del contratista y señalan que ello depende de una coordinación perfecta del trabajo de todos los oficios y subcontratistas.
However, the consultants and the Administration consider this projection achievable only with extraordinary improvement in the contractor's performance and note that it is dependent upon flawless coordination of the work of all trades and subcontractors.
18. El Sr. STEINER (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el documento A/HRC/5/L.2, pese a no ser perfecto, ofrece una base adecuada para la creación de un sólido sistema de protección de los derechos humanos.
Mr. STEINER (Germany), speaking on behalf of the European Union, said that document A/HRC/5/L.2, though not flawless, afforded an adequate basis for a robust system for the protection of human rights.
En efecto, la fiscalización es un elemento fundamental de todo conjunto de normas, por perfectas que sean.
Monitoring was an essential part of any set of rules, no matter how flawless.
Somos conscientes de que el proyecto de una sociedad denominada "democrática" no es una estructura perfecta en la que las cosas se articulan en perfecta armonía.
We are aware that the projected "democratic" society is not a flawless structure in which the parts fit together in perfect harmony.
Nuestra red de inteligencia y tecnología de detección tienen que ser perfectas, actualizadas y mejoradas constantemente.
Our intelligence network and detection technology must surely be flawless, constantly updated and improved.
¡Perfecto, como siempre!
Flawless, as always.
...Sí, es perfecto!
...Yes, it's flawless!
La perfecta Malen.
The flawless Malen.
Ella es... Es perfecta.
She's... flawless.
Técnica perfecta, enfermera.
Flawless technique, nurse.
Está absolutamente perfecto.
That's absolutely flawless.
¡Jo, es perfecto!
Jeez, it's flawless.
La ejecución, perfecta.
The execution-- flawless.
Eso fue perfecto.
That was flawless.
Su técnica es perfecta. Ella es perfecta. En todos los sentidos.
Her technique is flawless. She’s flawless. In every way.
Pero el edificio está en perfecto estado.
But the building is flawless.
—Nadie es perfecto.
No one is flawless.
En lo físico era perfecta.
Physically she was flawless.
Su cutis era perfecto.
Her skin was flawless.
Tenía una técnica perfecta.
Her skill was flawless.
Pero había una que era la más perfecta.
Yet one was the most flawless of all.
Los resultados fueron perfectos.
The test results were flawless.
Tenía un cuerpo perfecto.
Her naked body was flawless.
—Ninguna apariencia es perfecta, amigo.
No seeming is flawless, friend.
adjective
El tono es perfecto.
Tone is immaculate.
El papeleo está perfecto, pero hacen un montón de transacciones con Japón y la fábrica no está operativa.
The paperwork is immaculate. But, there are all these transactions with Japan with factory that's not in operation.
Tú sincronización es perfecta.
Your timing is immaculate.
Las identificaciones eran perfectas... y ya estaban autorizadas en el sistema.
Immaculate ID's precleared in the system.
Creo que la encontrará en perfectas condiciones.
Well, I think you'll find it's in immaculate condition.
Está en perfecto estado, con el historial de servicio completo, el manual del propietario original y totalmente restaurado.
It's in immaculate condition, with full service history, the original owner's manual, and fully restored.
La elegante y fluida escritura, la fraseología perfecta.
The elegant, flowing script, the immaculate wording.
Los dibujos de su pelaje eran perfectos, como acabados de pintar con inmenso cuidado.
Their markings were immaculate, as if freshly painted on with immense care.
Todas las habitaciones de la casa eran perfectas, brillantes, pulidas, espléndidas.
Every room in the house was immaculate and shining, polished and gleaming.
Un negro corpulento tocaba perfectos swings suaves y agradables.
A thickset, coloured man played immaculate swing: gently and softly.
Chris, en cambio, estaba inmaculado, perfecto. Hacían muy buena pareja los dos juntos.
Chris looked immaculate and handsome, and they looked right together.
El cielo aparecía inmaculado, de un azul perfecto. –Qué silencio -comentó ella en voz baja.
The sky above all of this was an immaculate, spotless blue. "It's so quiet,"
adjective
Por tanto, la igualdad es perfecta no sólo en el estricto ejercicio de la patria potestad, sino también desde el punto de vista de la responsabilidad civil.
There is thus absolute equality not only in terms of the strict exercise of parental authority, but also of civil liability.
Sólo en la llanura de Bewani, que ha sido objeto de ordenación territorial, se respeta la perfecta igualdad de la mujer y el hombre por lo que se refiere al acceso a la tierra.
Only on the Bewani managed plain is there absolute respect for the equality of men and women in regard to access to the land.
Existe en principio una perfecta igualdad entre los hombres y las mujeres por lo que atañe a la concesión de créditos financieros.
In principle there is absolute equality between men and women with respect to the granting of financial credit.
347. La campaña electoral, que se inició dos semanas antes de la votación, se desarrolló en perfectas condiciones de seguridad para todos, en todo el territorio nacional.
347. The election campaign began two weeks before polling day: it took place in conditions of absolute safety for everyone throughout the country.
13. Así y todo, no siempre resulta fácil encontrar en la práctica una igualdad perfecta entre el hombre y la mujer en el goce de los distintos derechos.
13. However, it is not always easy to find absolutely equal enjoyment of rights by men and women on a day-to-day basis.
Las relaciones entre los apartados C y E, tal como éstos aparecen en el párrafo 105 de la opinión consultiva, no parecen del todo claras y su congruencia tampoco parece perfecta.
The relations between points C and E in paragraph 105 of the advisory opinion are not entirely clear, and their respective contents are not absolutely coherent.
52. Es importante que haya una coordinación perfecta entre los numerosos organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de uno o más aspectos del racismo o de la discriminación racial.
52. It is important to ensure absolute coordination between the many United Nations bodies dealing with one or more aspects of racism or racial discrimination.
249. En materia de patria potestad, la legislación establece una perfecta igualdad entre el hombre y la mujer.
249. As regards parental authority, legislation provides absolute equality between men and women.
Una rosa perfecta...
An absolute rose...
La perfecta vacuidad.
Absolute emptiness.
El óleo era perfecto.
Oil was absolutely right.
adjective
La circulación de los hombres y las ideas, las revoluciones de la informática y la información, la protección del medio ambiente y la lucha contra las drogas y el terrorismo también se han convertido en fenómenos transnacionales que exigen reformas a escala planetaria y una perfecta solidaridad internacional, que es lo único que nos permitirá lograr nuestros principales objetivos, pues, si bien somos parecidos, también somos diferentes.
The movement of people and ideas, the computer and information revolutions, the protection of the environment and the fight against drugs and terrorism have also become transnational phenomena that call for global reform and thoroughgoing international solidarity, which is the only thing that will allow us to attain our major objectives — for while we are all similar, we are also all different.
Ese barco era una perfecta artimaña... y yo era el Comandante de a bordo.
This ship was a thoroughgoing lie... and I was the commanding officer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test