Translation for "peor de los casos" to english
Peor de los casos
Translation examples
worst of cases
Se había constituido un mosaico de enclaves étnicos en que reinaba una relativa paz y los problemas empezaron a surgir cuando el Estado nación se convirtió en la forma de organización predominante en Europa, especialmente en el siglo XIX. Los imperios multiculturales tuvieron que dejar lugar a Estados naciones monoculturales, y luego, en el peor de los casos, a Estados étnicamente puros.
Ethnic enclaves, in which relative peace reigned, developed in large numbers; but problems began to emerge when the nation—State became the prevailing form of organization in Europe, in particular during the 19th century. The multicultural empires were superseded by monocultural nation—States, and later, in the worst of cases, by ethnically pure States.
No han resuelto todas las tensiones, controversias o conflictos de los que se han ocupado, pero, aun en el peor de los casos, las actividades emprendidas bajo los auspicios de las Naciones Unidas han frenado la escalada de esas circunstancias adversas.
They have not solved all the tensions, disputes or conflicts they dealt with. Nevertheless, even in the worst of cases, actions under United Nations auspices discouraged their escalation.
O minutos, en el peor de los casos.
Minutes, in the worst possible case.
En el peor de los casos —Irak—, nadie se atrevería a negar en serio que la situación del pueblo cuya liberación fue la excusa oficial para poder emprender la guerra es peor que antes.
In the worst of cases—Iraq—nobody would seriously deny that for the people whose liberation was the official excuse for the war, the situation is worse than before.
Con todo, en el peor de los casos, el calentamiento no amenazaría de verdad a la supervivencia de toda la raza humana, aunque no fuera más que porque, en el peor de todos los casos posibles, sería automoderante: moriría tanta gente como consecuencia de los rápidos cambios climáticos, que no quedarían bastantes supervivientes para continuar el proceso.
Still, at worst the warming does not really threaten the survival of the entire human race—if only because, in the worst possible case, it would be self-limiting: so many people would die as the result of runaway climatic changes that there would not be enough survivors still around to continue the process.
Procedieron a educarla sin buscar explicaciones sobre su origen y sin muchos aspavientos, seguros de que si la Divina Providencia la había conservado con vida hasta que ellos la encontraron, también velaría por su integridad física y espiritual, o en el peor de los casos se la llevaría al cielo junto a otros inocentes.
They then proceeded to bring her up, without fuss or effort to find out where she came from; they were sure that if Divine Providence had kept her alive until they found her, it would also watch over her physical and spiritual well-being, or, in the worst of cases, would bear her off to heaven along with the other innocents.
en el peor de los casos, siempre quedaba el consuelo equidistante de sentirse “incomprendido”, lo que hermanaba al individuo con su linaje favorito de precursores: otros seres incomprendidos, sensibles, habitantes de películas, biografías de poetas malditos, etc. Hasta el mismo masoquismo anuncia la distinción del torturado.
and even in the worst of cases, one always had the consolation of thinking oneself “misunderstood,” which linked the writer to his or her favorite forbears, namely other misunderstood individuals, tortured souls, film characters, accursed poets, et cetera. Even masochism itself grants its victims a certain distinction.
En el peor de los casos, otros seis millones de personas quedarán desempleadas.
In the worst case scenario, another 6 million people would become unemployed.
y lo habitual es usar valores conservadores a fin de destacar el peor de los casos.
and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case.
En el peor de los casos, podría incluso impedir a otros países ratificar el convenio.
In the worst case scenario, it could even prevent some countries from ratifying the convention.
En el peor de los casos, pregunta quién rendiría cuentas por los sobrecostos.
In the worst case scenario, he asked who would be held accountable for cost overruns.
La conclusión se basó en la comparación de PEC/PNEC basada en el peor de los casos"."
The conclusion was based on worst-case PEC/PNEC comparison.
En el peor de los casos, no se evalúa en modo alguno a dichos asociados (véase la Recomendación 4).
In the worst cases, IPs are not assessed at all. (See Recommendation 4)
—Pongámonos en el peor de los casos.
Worst-case scenario.
En el peor de los casos, la policía.
The police, in the worst case.
Tendría que ponerse en el peor de los casos.
Assume a worst-case scenario.
Pero era mejor que el peor de los casos.
But it was better than the worst case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test