Translation examples
verb
No pensé que lo diría, pero verdaderamente lo echaré de menos y estaré pendiente de él.
I did not think that I was going to say that, but I really, really will.
La víctima vomitaba sangre antes de morir, y es cierto que la autora no pensó, antes de que se llevaran el cadáver, en verificar la existencia de posibles huellas de contusiones en el cuerpo.
He was vomiting blood before he died, and the complainant indeed did not think to check for possible bruising on his body before the corpse was taken away.
Pero se entiende menos por qué no se pensó detenidamente en la forma más eficaz de divulgar los resultados.
The failure to think hard about the most effective way to disseminate the results is less understandable.
Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): No pensé que esto daría lugar a un caos procesal en la Comisión.
Mr. Akram (Pakistan): I did not think that this would start procedural turmoil in the Committee.
Al encontrarme con esos jóvenes pensé en los más de 1.000 millones de jóvenes del mundo de hoy, la mayoría de los cuales vive en los países en desarrollo.
Meeting them made me think of the more than 1 billion young people in today's world, the vast majority of whom live in developing countries.
Respecto del segundo tema, durante algún tiempo pensé que, al no haber sido nunca Presidente de la Conferencia de Desarme, me había perdido una de las grandes oportunidades que la vida ofrece.
On the second theme, I used to think that the opposite would be true and that, in never having been President of the CD, I had missed out on one of life's great opportunities.
En ningún momento pensó mi Gobierno en retirarse del TNP; más bien al contrario, sólo trató de cumplir fielmente las obligaciones que había contraído en virtud de ese Tratado.
My Government did never think of withdrawing from the NPT, only to be faithful in carrying out the obligations under this Treaty.
También recuerda al primer grupo de reclusos sacados de la cárcel y que pensó que se los trasladaría a Randa (un campamento de tránsito para los combatientes de las FNL).
He also remembers the first group of inmates taken out of the prison and remembers thinking that they were going to be transferred to Randa (a transit camp for FNL combatants).
No pensé que estuviésemos ahora en los derechos de réplica, sino en las explicaciones de voto, pero parece ser que este es el caso.
I did not think we were in rights of reply and explanations of vote, but that seems to be the case.
El otro mono cogió el trozo de pepino, lo comió, miró al primer mono comerse las uvas y pensó -- bueno él no pensó nada; ellos no piensan, evidentemente, sólo miran.
The other monkey took the cucumber and ate it and looked at the first monkey eating his grape and thought -- well, he did not think anything, they do not think, obviously, they just look.
Pensa bien, Stock, pensa bien.
Think it over, Stock, think it over.
Pensé y pensé y pensé, pero no pude recordar el número.
I think, and I think, and I think, and I can't remember the number.
No pensé que no pensé.
I didn't think of... I just didn't think.
Sí, sí, "no pensé, no pensé".
Yeah, yeah. "I didn't think, I didn't think."
Vos pensás que lo pensás y entonces, vos pensás que lo ves.
You think you think them and so, you think you see them.
Y pensás, boludeces, pero pensás
And you think crap but you think.
–¡No lo pensé, es que no lo pensé!
I didn't think, I just didn't think!
¿Qué fue lo que pensó? ¿Qué pensó que era él?
What did he think? Who did he think he was?
– No, no lo pensé -dice ella. – No lo pensó.
"I didn't think," she says. "You didn't think."
Pensé en el día vivido, pensé en muchas cosas.
Thinking about the day, thinking about things.
—No pensé, Harry —respondió jadeando. —No pensé...
"I didn't think, Harry," she panted wildly. "Didn't think-"
—No, no pensé en eso.
“No, I didn’t think of that.”
Pero no pensé en eso.
But I didn't think of that.
–Solo lo pensé un momento –se atropelló–, pero lo pensé.
“I didn’t think it long,” she said hastily. “But I did think it.”
verb
Se pensó que también sería útil que el Presidente de la Asamblea General preparase un texto oficioso que recogiese sus puntos de vista personales, con la intención de facilitar un intercambio de opiniones sistemático y constructivo en la segunda serie de deliberaciones.
It was also thought to be useful for the President of the General Assembly to prepare a non-paper, reflecting his personal views, in an attempt to facilitate a systematic and constructive exchange in the second round of discussions.
59. Al llegar a este punto de su informe final en el cual pensó llevar a cabo una reflexión amplia de las razones por las cuales un determinado proceder individual debería considerarse como un "deber" (o "responsabilidad") social y merecía considerarse como tal a los efectos de la Declaración Universal y los pactos internacionales de derechos humanos el Relator Especial no ha podido dejar de tener sumamente en cuenta la limitación de espacio que se le ha impuesto a su trabajo.
59. Upon arriving at this point in his final report - in which he had planned to develop a comprehensive reflection on the reasons why certain individual behaviour ought to be considered as a social "duty" (or "responsibility") and deserving of consideration as such for the purposes of the Declaration and the Covenants - the Special Rapporteur has had to keep very much in mind the limitations of space that have been imposed on his work.
En consecuencia, había seguido reflexionando sobre las ideas que se habían presentado entre los períodos de sesiones y pensó que era útil presentar un texto que esperaba recogiera las preocupaciones de las delegaciones de modo que facilitara el acuerdo sobre los elementos de un conjunto global.
Accordingly, she had reflected further on the ideas that had been presented intersessionally and thought it useful to present a text that she hoped captured the concerns of delegations in a way that would facilitate agreement on elements of an overall package.
En su momento, se propuso y se sopesó la posibilidad de fijar un objetivo anual más bajo, acorde con el bajo nivel de contribuciones voluntarias que realmente se recibía, pero se pensó que eso reduciría también las expectativas de que aumentara el nivel de las contribuciones voluntarias.
The argument was made and an option discussed at the time that setting a lower annual target would reflect the reality of lower actual levels of voluntary contributions, but this would also reduce the expectation for a greater level of voluntary contributions.
Lo pensé profundamente.
I reflected deeply.
pensé que estaba muerto.
I reflected that he was dead.
Incluso pensé en matarlo.
But, on reflection, I suppose he saved our lives.
Pensé que tu cuartel de campaña reflejaría eso.
I thought your campaign headquarters should reflect that.
Una vez allí, pensó, irritado.
So the ‡, she reflects, annoyed.
Pensé que podíamos hablar y reflexionar sobre el éxito.
We could spend a moment and reflect on a job well done.
Sí, pensé que esto sería una cosa silencioso y de reflexión.
Yeah, I thought this was the silent, reflective type of thing.
Y yo busqué en mis reflexiones y pensé...
And I looked at my reflection and I thought,
Me emborraché y pensé que mi reflejo era otro perro.
I got drunk and thought my reflection was another dog.
Pensé que el vestido me reflejó.
I thought that the dress did reflect me.
Ni de dentro, pensó Fawn.
And in, Fawn reflected.
“No es mucho”, pensó Joe.
Not much to go on, Joe reflected.
Entonces ese era el fin, pensó;
So this was it, he reflected;
No era ninguna sorpresa, pensó.
It was no surprise, she reflected.
Dimka pensó un instante.
Dimka reflected for a moment.
– Resultaba curioso, pensó Roger.
It was curious, Roger reflected.
Aquello era una fuga, pensó Dance.
It was a jailbreak, Dance reflected.
«Sí, desde luego que lo son», pensó Cole.
And indeed they were, reflected Cole.
Pardero pensó en el nombre.
Pardero reflected upon the name.
verb
Pensé que era algo tedioso para ser de los de Harry.
I thought it was a little ponderous to be one of Harry's own.
lo pensé por mucho tiempo.
I pondered for a great while.
"No estoy seguro que me gusten esos profiteroles" pensó solemnemente.
"Do I even like profiteroIes?" he pondered.
realmente no son como ponderoso cuando yo pensé.
Isn't quite as ponderous as I thought.
Pensé en la naturaleza implacable del tiempo.
I was just pondering the relentless of time.
Por mucho tiempo pensé en las crípticas palabras de victoria de mi rey.
Long I pondered my king's cryptic talk of victory.
Por vez primera pensé en esa persona ausente.
For the first time I pondered upon the one... who isn't at my side now
Entonces pensé mucho sobre la selva.
I pondered that deeply.
"...pensé y reflexioné"
"... I wondered and pondered"
Es cierto que pensé mucho sobre eso.
It's true that I pondered about it a lot.
Alcide se lo pensó.
Alcide pondered that.
Thorne pensó en ello.
Thorne pondered it.
Kurt Wallander pensó.
Wallander pondered this.
Pensó durante un momento—.
He pondered for a moment.
Lo pensé un momento.
I pondered for a minute.
Pensó durante un rato.
He pondered a while.
—No —pensó un momento—.
“No.” He pondered a moment.
Pensó durante un minuto-.
He pondered for a minute.
Y messer Guido pensó:
And Messer Guido pondered:
45. Aun cuando el Gobierno anterior pensó de hecho en aumentar la edad de jubilación como medio de reducir la carga del sistema de seguridad social, el Ministro de Trabajo entrante ha manifestado su intención de reducirla a 60 años con carácter voluntario.
45. While the previous Government had contemplated actually raising the age of retirement as a means of reducing the burden on the social security system, the incoming Minister of Labour had stated his intention of lowering it to 60 on a voluntary basis.
Sin duda, se pensó en gran medida en el contexto de África, un continente bendecido con algunos de los más ricos recursos naturales del planeta, pero también castigado por algunos de los golpes más duros de la naturaleza.
It was no doubt contemplated largely in the context of Africa, a continent blessed with some of the richest natural resources on the planet but also hit by some of the harshest blows of nature.
Originalmente se pensó que el grupo de trabajo se reuniría por primera vez en junio de 1996, pero por motivos técnicos la reunión se había aplazado para octubre de 1996, inmediatamente antes del 34º período de sesiones del Comité Consultivo de Investigaciones Sanitarias.
It had originally been contemplated that the Task Force would hold its first meeting in June 1996, but, for technical reasons, the meeting was now scheduled for October 1996, immediately prior to the thirty-fourth session of the Advisory Committee on Health Research.
El historial de la disposición corrobora que el párrafo 2 del artículo 6 se pensó como excepción.
40. The history of the provision demonstrates that article 6 (2) was contemplated as an exception.
La semana pasada, pensó en suicidarse inhalando junto a un armenio.
Last week he contemplated killing himself by inhaling next to an Armenian.
Sabes, pense en dejar pedazos de ti artísticamente dispuestos fuera de la tumba de la famlia.
You know, I contemplated leaving bits of you artfully arranged outside your family's tomb.
Nunca pensé en dejarla en dejar que la encarcelaran, en dejar que sufriera sola.
I never contemplated the idea of abandoning her, of letting her be jailed, of letting her suffer all alone.
Si dicen que pensé en suicidarme en general, lo hice.
If they say I've contemplated suicide, I generally have.
Ya pensé en registrar camarote de la señora.
Already contemplate search of lady's cabin.
¿Alguna vez pensó en casarse, Hermano? Sí. Una vez.
Have you ever contemplated marriage Brother?
Eso también se volvió inútil, así que pensé en quitarme la vida.
That became useless as well, so I contemplated taking my life.
AÑO: 69 "Al revisar la autopsia, Roemer pronto pensó en un escenario posible.
Mulling the autopsy, Roemer soon found himself contemplating a likely scenario.
Ciertamente cuando esas leyes fueron escritas, nunca se pensó... en Youtube.
Certainly when these tort laws were drafted, the legislators never contemplated. YouTube.
Francis, el guardia del Centro Comercial, pensó en separar a la joven pareja, no porque se besaban, sino porque lo hacían tan mal.
Francis, the mall cop, contemplated breaking up the young couple, not because they were kissing, but because they were doing it so badly.
Agamenón pensó en lo que acababa de decirle.
Agamemnon contemplated this.
Era comprensible, pensó Chen.
Perhaps, Chen contemplated, it was no wonder.
En aquel momento pensó huir.
For a moment he contemplated flight.
—Se pensó enviar un comando, pero la misión fue anulada.
A raid was contemplated, but the mission was canceled.
Pensé en bajar a saludarlo.
I contemplated going down to say hello.
—No está aquí. Galileo pensó en esto con el ceño fruncido.
“… He’s not here.” Galileo contemplated this, frowning.
Por centésima vez pensé en llamar a casa.
I contemplated calling home for the hundredth time.
Alan pensó en colgar. ¿Por qué no podía?
Alan contemplated hanging up. Why couldn’t he?
Pensé en tratar de ahuyentarlo, a él y también a su compañero.
I contemplated attempting to drive him and his companion away.
Patrik pensó en voz alta:
Patrik was thinking out loud.
Debe ser que… pensé en voz alta.
I must be… thinking out loud, I suppose.
—Debe de haberlos llamado Maeve —pensé en voz alta.
Thinking out loud I said, "Maeve must have called them."
Sus palabras fueron llegando a la conciencia de Patrik, que pensó en voz alta:
Her words were absorbed thoughtfully by Patrik, who was thinking out loud.
“Debo estar muy alerta -pensó-: debo meditar mis respuestas con mucho cuidado”.
I must be very alert, he thought, think out my answers with great care.
–Hasta la soledad de esa mujer no se abre camino nadie – pensó en voz alta el Payanés.
“No one can find a way to penetrate that woman’s solitude,” said Payanés, thinking out loud.
Gwendoline le oprimió el brazo y, tras dedicarle otra melosa sonrisa, se alejó de la perpleja Mary-Lou para madurar aquel plan inesperadamente concebido. «¡Es maravilloso! —pensó—.
Gwendoline gave her arm a squeeze, bestowed another honeyed smile on the perplexed Mary-Lou and walked off to think out her suddenly conceived plan in peace. 'It's marvellous!' she thought.
verb
Creo que pensé...
I guess I thought...
Ni lo pensé.
~ Never have guessed(! )
Creo, pensé, quizá...
I guess, I thought, maybe...
Pensé que era bajo.
I would've guessed low.
Supongo que pensó equivocadamente.
Guess he thought wrong.
Pensé que era.
I guess it was.
de Jamaica, pensé—.
Jamaica, I guessed.
Pensó que sería su hermana.
A sister, she guessed.
Una habitual, pensó.
A regular here, he guessed.
Pensé que lo habría adivinado.
I thought you'd guessed."
Compañeros de cuarto, pensé.
Roommates, I guessed.
Se pensó que la transmisión era una mentira.
The guess was that the broadcast was a lie.
Supongo que no pensé en eso.
I guess I never thought of it.
Pensé que lo adivinarías.
‘I thought you would guess.’
Nuevos reclutas, pensó.
New recruits, she guessed.
Aquello empezaba a convertirse en una costumbre, pensó Jack, pero era algo sobre lo que no convenía precipitarse.
This was getting to be habit forming, Jack thought, but it was always something to think over first.
Cuando Babcott la dejó, pensó una y otra vez. «Dios mío, ¡qué mujer tan maravillosa!
Babcott left her he was thinking over and over, My God, what a wonderful woman!
Me lo pensé. Si rehusaba una invitación de Elliot, Vee me mataría.
I took a moment to think over his offer. I was pretty sure that if I turned Elliot down, Vee would kill me.
Mientras avanzaba por el campamento pensó en todo cuanto había visto y oído desde la emboscada, revisando mentalmente su plan.
Walking through the camp, thinking over all he had seen and heard since the ambush, Caramon mentally reviewed his plan.
Todas esas cosas acudieron a mi imaginación, y pensé: «Tenía sus defectos, pero conozco muy pocos caracteres tan nobles como el suyo;
All these things do I now think over, adding, "He had his faults, yet scarce ever was a finer nature;
Se sentó sola junto al fuego, de espalda a las velas apagadas sobre la mesa, y pensó cómo había transcurrido el día: había resultado muy satisfactorio el paseo, y hacer los bosquejos; la comida había sido agradable y animada; y el paseo por el jardín, desagradable y lamentable.
She sat by herself at the fire, with unlighted candles on the table behind her, thinking over the day, the happy walk, happy sketching, cheerful pleasant dinner, and the uncomfortable, miserable walk in the garden.
verb
Pero especulaba y analizaba, y un día pensé lo siguiente: las dos veces que había visto a la Joven de las Naranjas habían sido lunes.
But I cogitated and reasoned and one day I came to this conclusion: both times I’d seen the Orange Girl had been on a Monday.
¿Quería decir, pensé con mi cabeza de dieciocho años, que se podía tirar por la borda cuanto el hombre había pensado en cinco mil años?
Can one discard everything on which man has been cogitating for five thousand years just like that, I questioned with my eighteen-year-old intellect?
Ya lo veremos, pensó Dan.
We’ll see about that, Dan thought.
«Eso ya lo veremos», pensó Fiona.
We’ll see about that, Fiona thought.
Ya nos ocuparemos de eso, pensó John.
We’ll just see about that, John thought.
—Eso es justamente lo que yo pensé, pero veréis lo que pasó más tarde.
That was what I thought, but you will see about it presently.
Eso lo veremos, pensó Jack, pero la bravata le pareció hueca, aun para él.
We'll see about that, Jack thought, but the bravado seemed hollow even to himself.
Pensó en llamar a la Central y pedirles que le asignaran otro detective.
He wondered if he should call headquarters and see about getting a new detective on board.
Dentro de unos minutos, pensó, tomaría aquí una habitación para pasar la noche.
In a few minutes, he thought, he would go and see about a room for the night here.
Y yo he de encargarme de que dejen entrar a Andrews en la zona de cuarentena, pensó Dunworthy. – Buena idea.
And I can see about getting Andrews into the quarantine area, he thought. "Excellent idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test