Translation examples
verb
¿No lo pensaste?
You wasn't thinking?
¿Ni lo pensaste?
Not even thinking?
Alguna vez pensaste...
You ever think...
¿Y qué pensaste?
What'd you think?
Sí que pensaste. ¡Pensaste en ti mismo!
You were thinking. You were thinking about yourself!
Bueno, pensaste rápido
Well, think fast
- Tû lo pensaste.
- I think you are.
"Pensaste rápido, Rocket. "
"Quick thinking, Rocket."
¿Pensaste en eso?
Did you think of that?
¿No pensaste en eso?
Didn’t you think of that?”
¿Qué pensaste que era?
What did you think it was?
—¿Por qué pensaste eso?
Why would you think that?
¿Por qué no pensaste en eso?
Why didn't you think of that?"
¿Por qué no lo pensaste antes?
Why didn’t you think of this then?
—Y tú, ¿qué es lo que pensaste?
And what did you think?
verb
- Es muy inapropiado, reclamar ver exactamente, qué está pensando tu oponente, es como si Kasparov le dijera a Karpov "Quiero un escrito que describa sobre cada acción que pensaste durante este juego", y eso era demasiado.
It is inappropriate to ask an opponent to show you what he thought. It is as if Kasparov Karpov said: "Write me an essay about all the variants of which are reflected in the party."
verb
Sí. Lo pensaste por un rato.
Yeah, you ponder that for a while.
Pero ya lo pensaste bastante.
But you pondered it long enough.
¿Me vas a decir que nunca lo pensaste?
What, you gonna tell me you never pondered that?
«¿Tú también estuviste de pie aquí y pensaste en la muerte, Nadja?».
Did you stand here too, Nadja, and contemplate death?
verb
Sólo estoy suponiendo que pensaste eso.
I'm only guessing, you thought that
- Pensaste mal, sobrino.
- You guessed wrong, Nephew.
Supongo que pensaste mal.
- I guess, you thought wrong.
¿Es lo primero que pensaste?
That was your first guess?
¿También pensaste que lo adivinaría solo?
You also thought I'd guess?
- ¿Pensaste que no adivinaríamos?
- Thought we wouldn't guess?
Pensaste, imagino, que con eso bastaba. —Evie…
Guess you thought that would be enough.” “Evie—”
Sospechaste bien cuando pensaste que eras paranoico.
You guessed right when you thought you were paranoid.
–¿Y no pensaste que habías tenido una pesadilla? –No -respondió Clara-.
Darrow went on, “But I don’t guess you thought you’d had a bad dream, did you?” “No,” Clara answered.
Pensaste que nadie adivinaría que eras tú el que estaba detrás de los ataques de los demonios.
You thought no one would guess you were behind the demon attacks.
– A ver si lo he entendido: ¿pensaste que sólo me gustarías si eras rico? – Eso creí.
“Let me get this straight—you thought the only way I’d like you was if you were rich?” “I guess I did.”
—Bueno, creo que en el puesto número uno estaría lo de Hyderabad, donde de repente te dio diarrea en el autobús y pensaste que te morirías de disentería.
“Well, I guess top of the list would be that time in Hyderabad when you suddenly wet yourself on the bus.”
Aun así el no la quito y como lo hacia frecuentemente, adivino mis pensamientos “pensaste que si ella tuviera razón, eso lo explicaría todo”.
He didn't remove it, though, and as he did so frequently, guessed my thoughts. "You thought if she was right, it would explain everything."
Por fin, dijo: —Entonces, deduzco que pensaste que a lo mejor impresionabas a tu padre si tirabas una cabeza de cerdo dentro de su mezquita.
Finally he said, “So I’m guessing you thought your father might be impressed if you threw a pig’s head through their mosque.”
Y yo pensé… —Y tú pensaste —le interrumpí furiosa—. ¡Pues muy bien, también me encargare de que esto funcione!
I thought—” “You thought!” I interrupted him angrily. “You thought: right, so I’ll see about getting that to work as well!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test