Translation for "penistona" to english
Penistona
Similar context phrases
Translation examples
Tenemos entradas para el concierto de CeCe Peniston, por dios santo.
We've got tickets to CeCe Peniston, for christ's sake.
- Te refieres a Penistone Crag.
- You mean Penistone Crag. - Yes.
¿Tienes a CeCe Peniston en tu iPod?
You have CeCe Peniston in your iPod?
Cerca de las rocas de Penistone Crag, a punto de morir.
- The rocks on Penistone Crag... the life almost out of her.
CeCe Peniston está haciendo una gira de retorno, deberíamos ir todas.
CeCe Peniston is having a comeback tour, we should all go.
Encontré un nido de avefría... en Peniston Crag cuando estabas fuera.
I found a lapwing's nest at Peniston Crag when you were away.
Quiero decir, estamos conduciendo Penistone ...
I mean, we're driving around Penistone...
Bajo una roca alta en un saliente cerca de Penistone Crag.
Under a high rock on a ledge near Penistone Crag.
Vamos a coger campanillas en Penistone Crag.
Come. Let's pick harebells on Penistone Crag.
La señorita Penistone comprendió entonces lo que ocurría: la pobre Elizabeth había vuelto a pasar una mala noche.
Miss Penistone knew then what was amiss: she had had one of her bad nights, poor Elizabeth!
Los otros dos que la escoltaban habían sido John Mountfichet, el primogénito de Bridgnorth, y Venetia Penistone, una de las hijas de los Huntercombe.
Mrs Foxe’s other two guests had been John Mountfichet, the Bridgnorths’ eldest son, and Venetia Penistone, one of the Huntercombes’ daughters.
Sabía que probablemente le tuviese reservado un huequecito a Heathcliff, pero imaginaba que dicho hueco estaría en los traicioneros pantanos, al pie del risco de Penistone.
I knew that she probably did have a soft spot for Heathcliff — but I imagined it was only the treacherous marsh below Penistone Crag.
Su tía la vigila con actitud posesiva, igual que la tía Peniston a Lily Bart en La casa de la alegría de Edith Wharton, publicada tres años después.
Her aunt watches over her possessively, as Aunt Peniston does Lily Bart in Edith Wharton’s The House of Mirth, published three years later.
Sylvester se marchó, mientras su madre quedaba sumida en sus reflexiones hasta que volvió la señorita Penistone. —¿Estás sola, querida Elizabeth? —exclamó su prima—.
He went away, and she remained lost in her reflections until roused from them by her cousin’s return. ‘All alone, dear Elizabeth?’ Miss Penistone exclaimed.
La señorita Penistone, en el tono alentador que la señorita Button solía emplear para distraer a Edmund cuando se enfadaba, dijo: —Hoy estaba especialmente atractivo, ¿verdad?
Miss Penistone, speaking much in the heartening tone Button used to divert Edmund when he was cross, said: ‘He was looking particularly handsome today, wasn’t he?
Sylvester no pudo complacerla porque en ese momento entró apresuradamente, procedente del dormitorio contiguo, la señorita Augusta Penistone, que le suplicó con cierta incoherencia que no se molestara, porque esa tarea le correspondía a ella.
This he was prevented from doing by the hurried entrance from the adjoining bedchamber of Miss Augusta Penistone, who begged him, somewhat incoherently, not to trouble himself, since she considered the task peculiarly her own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test