Translation examples
La patrulla penetró unos 20 metros en territorio libanés.
The patrol penetrated some 20 metres into Lebanese territory.
La radiación ultravioleta penetra fácilmente a través de ellos.
Ultraviolet radiation can easily penetrate through them.
La bala penetró en el cráneo.
It penetrated into the skull.
Aunque maleable, constituye una especie de ideología que penetra las mentalidades y los comportamientos.
While malleable, it constitutes a kind of ideology which penetrates minds and behaviour.
Disparo en el pecho, la bala penetró en el corazón
Shot in the chest by a round that penetrated the heart
Una bala penetró evidentemente en el vehículo por la parte trasera...
One bullet clearly penetrated the vehicle through the back ...
El cuchillo penetró en el cuerpo del fallecido ocho centímetros, perforando uno de los pulmones.
The knife penetrated the body of the deceased eight centimetres puncturing one of the lungs.
Entre enero y marzo aumentó la violencia y penetró en las ciudades de la región.
From January through March, the violence increased and penetrated the region's cities.
El cristianismo penetra lentamente, en tanto que la religión tradicional acusa un descenso.
Christianity is penetrating slowly and so traditional religion is declining.
"El ariete penetra. "
The ram penetrates.
Y uno penetró.
And one penetrated.
Penetró el hueso.
It penetrated the bone.
Penetró el beso...
The kiss penetrated...
- No. - ¿La penetró?
Did he penetrate you?
Penetra la piel.
It penetrates the skin.
-Me penetra hasta...
It penetrates as far...
Esta cosa penetra.
This thing penetrates.
- Nadie te penetró.
No... Nobody's penetrated you.
Emilia penetra; Shelley es penetrado.
Emilia is penetrator, Shelley penetrated.
—La señal no penetra.
“The signal doesn’t penetrate.”
Todo lo penetra, todo lo invade;
It penetrates everything, it invades it all;
Luego, penetró en su conciencia.
Then it penetrated her consciousness.
Ese miedo penetró también en Hock.
That fear penetrated Hock.
La palabra misma penetra».
The very word penetrates.
Uno de ellos penetró en el corazón.
                  back of the thorax, one penetrating the heart_
Y la claridad penetra con ímpetu.
And the brightness penetrates all at once.
- La palabra penetró en sus pensamientos.
The word penetrated his thoughts.
Un ruido penetró en sus pensamientos.
A sound penetrated his thoughts.
verb
El tráfico de estupefacientes es una horrible enfermedad asesina que penetra la trama social.
Drug trafficking is a horrendous killer disease which permeates the social fabric of society.
La República Democrática del Congo también es consciente de que el derecho internacional penetra realmente en la vida cotidiana de los hombres y mujeres de todo el mundo cuando los magistrados nacionales lo toman en cuenta.
The Democratic Republic of the Congo is also aware that international law genuinely permeates the daily lives of men and women the world over when it is taken into account by national judges.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como se indica en la carta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), son objeto invariablemente de desafíos extremos por parte de la difundida enfermedad social denominada "corrupción", que penetra y se arraiga en las sociedades subdesarrolladas y en desarrollo.
The Millennium Development Goals, as stated in the charge of the United Nations Development Programme (UNDP), are all invariably and extremely challenged by the ubiquitous social malaise called "corruption", which is all-permeating and deep-rooted in underdeveloped and developing societies.
Crea una onda sonora que penetra el subconsciente.
This creates a sound wave that permeates the subconscious.
EX DIRECTOR EJECUTIVO ...es siempre: "Ese periodista es gay". REPUBLICANOS DE LOG CABIN Es algo que penetra los medios aquí.
LIKE, "THAT REPORTER'S GAY." IT PERMEATES THE MEDIA HERE.
Penetra todo lo que está más cerca
It permeates everything in close proximity:
La señal penetra el subespacio.
The signal permeates subspace.
Es una radiación que penetra todas sus células.
It is a unique type of radiation that permeates every cell of her body.
"El amor penetró cada rincón y grieta, cada esquina y hendidura de esa casita".
'Love permeated every nook and cranny, 'every corner and crevice of that little house.
El agua de mar no penetra muy bien.
Sea water doesn't permeate as well.
Tan pronto como el gas penetre el sello, entrará a la sala.
Gas permeates the seal and enters the room.
Tal vez, la obsesión de mi padre penetró en mí.
Maybe my father's obsession permeated me.
De esta manera, el ácido del arroz en vinagre penetra en el pescado, generando enzimas.
This way, the acid of the vinegared rice permeates into the fish, generating enzymes.
Deje que penetre sus sentidos y empape su alma.
Just let it permeate your senses and seep all the way into your soul.
El «Land Rover» redujo la velocidad y salió de la carretera asfaltada, y un olor mohoso penetró en la cabina. —¿Dónde estamos? —preguntó Craig—.
The Land-Rover slowed and then swung off the main tarmac road onto a dirt track. Immediately the mushroom smell of talcum dust permeated the cab. ‘Where are we?’ Craig demanded.
Llevo enferma tanto tiempo… hinchada, mareada, con la piel plagada de manchas, las uñas quebradizas, el pelo que se cae y una sensación de náuseas que penetra hasta los huesos. No es justo.
I’ve been ill for so long, puffed up and sick, with patchy skin, flaky fingernails, disappearing hair and a feeling of nausea that permeates to my bones. It’s not fair.
Literatura… Antoine vuelve la hoja y se detiene un instante: «La rosaleda, desbordamiento de púrpura, bóveda baja de flores en apretados haces, cuyo perfume al sol, apenas tolerable, penetra en la piel, se insinúa en las venas, turba la vista, retrasa o precipita las pulsaciones del corazón.»
Literature! Antoine turned the page; a sentence caught his attention. The rose-garden, crimson drifts of blossom, low cloisters coved with roses, a fragrance so intense under the fires of noon that it is hardly to be borne—fragrance that seeps through the pores and permeates the blood, blurring the eyes, slowing or speeding up the heart-beats.
verb
No quiero decir el misterio de la muerte, que no penetro, sino la sensación física de dejar de vivir.
I don't mean the mystery of death, which I can't begin to fathom, but the physical sensation of ceasing to live.
Mirame el pene Madeleine. Mira como lo golpeo mientras la Srta. Jasmine penetra tu vagina por la 27ª vez esta mañana.
Watch my cock, Madelaine, watch me beat it again while Miss Jasmine fathoms your pussy for the twenty seventh time this morning.
Aquí, el Pacífico penetra en el golfo de México.
Here, the Pacific breaks through into the Gulf of Mexico.
Todo es lo mismo, cuando penetras a través de la realidad absoluta;
'Everything's the same, when you break through to absolute reality;
El primer golpe de la espada del centurión lo astilló, pero no penetró a su través.
The first blow of the centurion's blade cracked it, but did not break through.
El golpe no penetró el conjuro de piel pétrea del poderoso Robillard, pero sí lo mandó volando al otro extremo de la bodega.
The blow didn’t break through the stoneskin dweomer of mighty Robillard, but it did send him flying back to the other end of the hold.
Su urgencia penetró mi agitado sueño en el que me perseguía una gran croqueta con alas de la que chorreaba salsa de escabeche de pescado.
Her urgency breaks through my troubled dream of being hunted by a large winged rissole dripping fish-pickle sauce.
Un hilo dorado iridiscente sale de mí como una flecha, el aroma a colonia y amoníaco penetra la cerámica blanca, el hilo mágico hace tierra y me conecta con la vida: agua sobre agua;
A golden iridescent string appears like an arrow, the smell of cologne breaks through the tiles. The magic string lands and connects me with life: water on water;
Incluso hoy en día los matemáticos hablan sobre su disciplina de una forma platónica: «Cuando uno ve una verdad matemática —ha explicado Roger Penrose—, la conciencia propia penetra en el mundo de las ideas y hace contacto con él»[81].
“When one ‘sees’ a mathematical truth,” Roger Penrose has explained, “one’s consciousness breaks through into this world of ideas and makes contact with it.”81
Las matemáticas ejemplifican ese conocimiento absolutamente cierto que Platón buscaba, pero que no podía derivar de nuestra experiencia ordinaria[80]. Incluso hoy en día los matemáticos hablan sobre su disciplina de una forma platónica: «Cuando uno ve una verdad matemática —ha explicado Roger Penrose—, la conciencia propia penetra en el mundo de las ideas y hace contacto con él»[81].
Mathematics exemplified the absolutely certain knowledge that Plato sought but that could not be derived from our ordinary experience.80 Even today, mathematicians speak of their discipline in a Platonic way. “When one ‘sees’ a mathematical truth,” Roger Penrose has explained, “one’s consciousness breaks through into this world of ideas and makes contact with it.”81
Alrededor de las 11.00 horas, el grupo de iraquíes penetró 600 metros en territorio de Kuwait, izó banderas iraquíes en el terraplén y trató de rellenar la trinchera.
Around 11.00 a.m. the Iraqi crowd infiltrated 600 metres into Kuwaiti territory, hoisted Iraqi flags on the earthen embankment and tried to level the trench.
Cada vez más, la codicia que ponen de manifiesto los narcotraficantes internacionales parece destinada a posibilitar que su producto penetre en nuestras comunidades, lo que a su vez podría iniciar un ciclo de dependencia en nuestros países.
Increasingly, the greed exhibited by international drug traffickers seems destined to enable their product to infiltrate our communities, which could in turn begin a cycle of dependency within our countries.
Vuestra palabra es tan fluida que penetra por todas partes.
Your words are so fluid they infiltrate everything.
Faith tosió cuando un nuevo olor penetró en sus fosas nasales.
Faith coughed as a new smell infiltrated her nostrils.
Jebu penetró en la fortaleza a través de una alcantarilla que cruzaba el foso a su alrededor.
Jebu infiltrated the castle by way of a sewer outlet into the moat around it.
que penetra en el otro mundo y vuelve. PASCAL QUIGNARD Fue una verdadera estupidez.
but one […] who infiltrates the other world and returns. PASCAL QUIGNARD It was so stupid.
Por medio de una intervención discreta y delicada, penetra en las vías nerviosas y las fibras musculares del sujeto, sometiéndolo a coacciones e imperativos ortopédicos y neurológicos.
By way of subtle, discreet interventions, it infiltrates the subject’s neural paths and muscle fibers, subjugating it to outside ortho- and neurocorrective compulsions and imperatives.
Sólo entonces, Breslow cerró y, a través de una puerta, penetró en la habitación contigua.
Only then did Breslow unlock and go through a door into the adjoining room.
Sólo tocarla me hace sentir que ese frío me atraviesa, penetra en la médula de mis huesos.
Just to touch her is to feel that cold go through me, into the marrow of my bones.
Que uno de esos bastoncillos, fuerte y tenaz, alcance su microscópica meta, penetre esa pared celular y una el ácido helicoide desoxirribonucleico al de ella y engendre un bebé en nuestro primer intento, así no tendré que afrontar todo esto de nuevo.
Let one of them, a strong and sturdy one, reach his microscopic goal and pierce that cell wall and join his helical deoxy-ribonucleic acid to hers and make a baby on our very first try, so I don't have to go through all of this again.
verb
La hoja penetra en la superficie de madera.
The blade sinks deep into the wood.
—Deja que el sol penetre un rato —dije.
"Let the sunshine sink in for a bit," I said.
La hoja afilada penetra lo suficiente en el cuello como para quedarse clavada.
The blade sinks into the butcher’s neck deep enough to get stuck.
Genaro piensa que tu cuerpo necesita tiempo para que el susurro del nagual te penetre.
Genaro thinks that your body needs time to let the whispering of the nagual sink into you.
Es escuchar la misma cantinela motivacional una y otra vez hasta que de tanto repetirlo penetre en las entrañas.
It’s hearing the same motivational stuff over and over till sheer repetitive weight makes it sink down into the gut.
Me penetró con fuerza, hundiéndose de una sola acometida, y grité al alcanzar bruscamente el orgasmo.
He thrust hard, sinking deep in one lunge, wrenching a cry from me as I fell hard into orgasm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test