Translation for "peleamos" to english
Translation examples
verb
- No nos peleamos, Paula.
- We didn't quarrel, Paula.
A veces peleamos.
We quarrel sometimes.
No, no nos peleamos.
No, we didn't quarrel.
¿Por qué nos peleamos?
Why did we quarrel?
Incluso nos peleamos...
We even quarreled...
Nosotros no peleamos.
We don't quarrel.
Simplemente peleamos un poco.
We've merely quarreled a little.
Y también peleamos.
We had quarrels also
- Nunca nos peleamos.
- We never quarreled.
Nos peleamos antes de que se fuera.
We quarrelled before he left.
Nos peleamos por ello.
We quarreled over it.
—¿Desde la noche en que nos peleamos?
Since the night we quarrelled?
- Es cierto, y por eso nos peleamos.
True, and we quarreled about that.
- Entonces, ¿por qué nos peleamos?
Then what are we quarreling about?
Nos peleamos por eso, añadió.
We quarrelled over it, she added.
–Porque anoche nos peleamos.
Because we quarreled last night.
No nos peleamos, no discutimos.
We didn’t argue or quarrel even once.
Si peleamos no hay esperanza.
“If we quarrel, there’s no hope.”
Casi nos peleamos aquel día.
We almost quarrelled, that time.
verb
De cualquier manera, peleamos.
Anyhow, we rowed.
Nunca nos peleamos, si eso es lo que quiere saber. Bueno,... sí.
We haven't had a row, if that's what you mean.
Anoche nos peleamos.
We had a row last night.
Nos peleamos y no nos hablamos durante una semana.
We had a row and we did not speak for a week.
Le conté un chiste del Papa y nos peleamos.
Well, we had a row, and I said something about the Pope.
Nos peleamos y todo.
We had a huge row and everything.
No nos peleamos por el Gran Tema.
We didn’t row about the Big Thing.
Y no nos peleamos Svein y yo, no, no lo hicimos. Ese día, no.
And I didn’t have a row with Svein, either. Not that day.
Una vez, en el comedor, Jock y yo nos peleamos a causa de él.
Once, in the dining hall, Jock and I got into a row over Stein.
Somos buena gente por aquí, no nos peleamos en la calle.
We’re nice people round here, we don’t have rows in the street.
Supongo que te telefoneó después de irnos nosotros. Nos peleamos y no nos quedamos mucho tiempo.
I suppose she phoned you after we left: we had a row and didn't stay long.”
Peleamos más o menos una vez por semana, pero nos reconziliamos en seguida y Ilse dice que sería muy aburrido no pelearse nunca.
We fight about once a week but we make up right away and Ilse says things would be dull if there was never a row.
—Bella apartó la mirada del cuadro para mirarlo a él. —No, desgraciadamente no. Lo intentamos hace unos veinte años: hicimos una primera sesión, pero entonces nos peleamos. Era imposible. —Pues sí, qué pena.
And you never painted him yourself?’ – Bella turning her gaze on him now. ‘Sadly, no. We had a first sitting for a portrait about twenty years ago, but then we had a terrible row, it was impossible.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test