Translation examples
Sin embargo, esta práctica está cambiando paulatinamente.
This practice, however, is gradually changing.
Sin embargo, esa situación está mejorando paulatinamente.
However, this situation is improving gradually.
Habría que tornarlos más democráticos paulatinamente.
Gradually, they should be made more democratic.
Se está restableciendo paulatinamente la normalidad a lo largo de la frontera.
The situation along the border is gradually returning to normal.
64. El número de abortos está disminuyendo paulatinamente.
64. The number of abortions is gradually diminishing.
Las que son superfluas se irán desvaneciendo paulatinamente.
Those which are superfluous will gradually wither away.
El programa correspondiente se está implementando paulatinamente.
The corresponding programme is being gradually implemented.
Desaparecerá paulatinamente, con el tiempo... por las sanciones, por la formación.
It will gradually stop over the course oftime... through punishment and education.
Doctor dijo que tu memoria se restablecerá paulatinamente.
The doctor said that you'll gradually regain your memory.
La pared estomacal se te ha deteriorado paulatinamente debido a una herida previa.
The lining of your stomach has been gradually deteriorating due to a previous injury.
Porque si hubiera sido así se hubiera terminado corrompiendo y erosionando paulatinamente como se desgastan las más bellas cosas de este mundo cuando se les acaba el tiempo.
For if it were so, it would have ended gradually, corrupting and eroding itself, as the most beautiful things of this world wear down when their time is over.
A partir de la segunda mitad de los 80 la decadencia de ETA se hace particularmente notable, no sólo porque decrece paulatinamente el respaldo popular y se incrementan las dificultades para la captación de nuevos militantes.
From the second half of the 80s, ETA's decline was particularly noticeable. Among other things, it was gradually losing popular support and finding it more difficult to recruit new militants.
Y cuando vengo a un lugar como éste, paulatinamente, una sensación de coraje se apodera de mí. Y me siento más apto.
When I come to a place like this, gradually, a small courage takes hold of me and I feel fitter for things.
La gran circulación de corrientes marinas que discurren por el planeta y regulan el clima se está interrumpiendo paulatinamente.
The great circulation of marine currents that flow around the globe and regulate the climate is gradually blocking up.
Los ejércitos, exhaustos, fueron deteniéndose paulatinamente.
The exhausted armies gradually came to rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test