Translation for "patriarcado" to english
Patriarcado
noun
Translation examples
La mujer: la persistencia del falo y/o del patriarcado
Women: the persistence of the phallus and/or of patriarchy
Iglesia Ortodoxa del Patriarcado de Moscú en Estonia*
Estonian Orthodox Church of Moscow Patriarchy*
:: Examinar las Escrituras y fundamentarse en ellas para combatir el patriarcado.
:: Examine scripture and use it as a basis to fight patriarchy.
Es así como el patriarcado socializa a sus niños y hombres.
This is how patriarchy socializes its boys and men.
Patriarcado copto católico
Catholic Copts Patriarchy
:: Transformar el paradigma dominante del patriarcado en uno de coparticipación
:: To challenge the dominant paradigm of patriarchy to one of mutual partnership:
El patriarcado y otras relaciones de dominación y subordinación
Patriarchy and other relations of dominance and subordination
:: La práctica del patriarcado
The practice of patriarchy
1. El patriarcado y otras relaciones de dominación y subordinación
1. Patriarchy and other relations of dominance and subordination
Así funciona el patriarcado.
That's how the patriarchy works.
Está apoyando al patriarcado.
You're just playing into the patriarchy.
¡Ayudad al CSC a desmantelar el patriarcado!
Help CSC dismantle the patriarchy!
Factory, Patriarchy, Fábrica, Patriarcado... Economy,Autonomy,
# Factory # # patriarchy # # economy # # autonomy # that's me!
¿Escuchaste acerca del patriarcado, no?
You hear about patriarchy, right?
El patriarcado no está de moda.
Patriarchy is out of fashion.
El patriarcado es aterrador.
Patriarchy is scary.
El enemigo es el patriarcado...
The enemy is patriarchy...
-Abajo el patriarcado!
-Down with the patriarchy!
Por culpa del patriarcado.
Because of the patriarchy.
El Patriarcado la degradó y la oprimió.
The Patriarchy degraded and oppressed her.
¡Capo del patriarcado blanco!
A chief of the white male patriarchy!
Y parte de ese feudalismo es patriarcado.
And part of that old feudalism is patriarchy itself.
Mujeres en un patriarcado, menudo destino.
Women in a patriarchy, what a fate.
SMITH, Raíces psicoanaliticas del patriarcado
SMITH, Psychoanalytic Roots of Patriarchy
A su vez, esto cataliza un renacimiento del patriarcado.
In turn, this catalyzes a rebirth of the patriarchy.
En otras palabras: nosotras, mujeres, también somos el patriarcado.
In other words: you, a woman, are also the patriarchy.
Tampoco mucho patriarcado: no con su madre de por medio.
Not much patriarchy, either – not with his mother around.
Con él se acabaría para siempre la condena del patriarcado.
He would end the curse of patriarchy forever.
:: Patriarcado de Peć: sede de la Iglesia Ortodoxa serbia y del Patriarcado serbio;
:: Peć Patriarchate: the seat of the Serb Orthodox Church and the Serb Patriarch;
Consejero Financiero del Patriarcado Ecuménico de Constantinopla
Financial Counsellor, Ecumenical Patriarchate of Constantinople
Iglesia Ortodoxa Ucrania - Patriarcado de Kiev
Ukrainian Orthodox Church - Kiev Patriarchate
del Patriarcado de Moscú
Moscow Patriarchate,
Además, hay en Siria más de 10 comunidades cristianas, tres de las cuales son sede de los líderes religiosos del Mashreq: el Patriarcado de la Iglesia Ortodoxa Siria, el Patriarcado de la Iglesia Ortodoxa Griega y el Patriarcado de la Iglesia Católica Romana.
In addition to the multiplicity of Islamic teachings there are in Syria more than 10 Christian sects, three of which are spiritual leaders throughout the Levant, namely the Syrian Orthodox Patriarchate, the Roman Orthodox Patriarchate and the Roman Catholic Patriarchate.
La revista "Oriente", publicada por el Patriarcado caldeo de Babilonia.
The “Orient” magazine, published by the Chaldean Patriarchate at Babylon.
Patriarcado de Peć, Pejë/Peć
Peć Patriarchate, Pejë/Peć
- Patriarcado de Pec, 1º de abril;
- Patriarchate of Pec on 1 April 1999;
Y es la misma mierda sobre el patriarcado las autoras han pasado por eso durante siglos.
And it's the same kind of patriarchal bullshit female authors have been dealing with for centuries.
Finalmente obtuvo su propio Patriarcado en Moscú.
Eventually it even gained its own Patriarch in Moscow.
Ahora, todas las fortalezas de la Ortodoxia Bizantina estaban bajo control Musulmán, incluyendo cuatro de los cinco Patriarcados antiguos.
Now all the strongholds of Byzantine Orthodoxy were under Muslim control including four of the five ancient Patriarchates.
Por los palacios de Montezuma... le veo poniendo mucho cuidado en ponerse guantes de protección... mientras cubre la parte interior de la capucha... con los polvos para la ceremonia de patriarcado de Holmstrom... haciéndola mortalmente venenosa.
By the halls of Montezuma, I see you taking great care to put on protective gloves while lining the inside of the hood with the powder for Holmstrom's Patriarch ceremony, making it deadly venomous.
El matrimonio es un pilar del patriarcado.
Marriage is a patriarchal support.
Pedro había abolido el patriarcado;
Peter had abolished the Patriarch;
El zar no puede suprimir el patriarcado.
The Tsar can’t abolish the Patriarch.
La cultura de consumo es un pilar del patriarcado.
Consumer culture is a patriarchal support.
Había que elevar la dignidad del patriarcado de Moscú.
The dignity of the Moscow Patriarchate had to be raised.
No hay muchos en el archivo, porque solían guardarlos en los monasterios, sobre todo en el patriarcado de Constantinopla.
There are not many such in the archive because they were usually kept by the monasteries, and especially by the patriarchate of Constantinople.
Pero aquella ciudad era casi tan grande como la sede del patriarcado en Kzin.
This city was almost as big as the Patriarch’s seat of government on Kzin.
Con la calle del Patriarcado Armenio Ortodoxo ni siquiera lo intenté. Shalom.
I didn’t even try with Orthodox Armenian Patriarchate Road. Shalom.
Del mismo modo que no es una victoria que a ti, a nivel individual, te vaya bien dentro del patriarcado.
In the same way that you, as an individual, doing well within the patriarchal system is not a political victory.
Durante este tiempo, nadie del patriarcado de Moscú ha venido a verlos. ¡Ni un solo sacerdote!
During this time not once did anyone from the Moscow patriarchate come even to look at the remains. Not one priest!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test