Translation for "pase" to english
Pase
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
que expida un pase a:
to issue a grounds pass to
II. Solicitud de pase
Request for grounds pass
Desde el 1º de noviembre de 1994 los estudiantes pueden elegir entre un pase para los días laborables y un pase para los fines de semana.
From 1 November 1994, students have been able to choose between a weekday pass and a weekend pass.
Los observadores necesitaban un pase.
Every observer had to have a pass.
Pase de tránsito electrónico
Electronic transit pass
Pérdida del pase
Loss of pass
No debemos dejar que el momento pase.
We must not let the moment pass.
- Un pase, pana. ¡Tenemos un pase!
- A pass, dummy. We got a pass!
Yo daré pase!
I'll pass!
"Pase las habichuelas, pase la carne."
"Pass the peas, pass the meat. "
Pase, pase, don Andrés.
Pass, pass, Don Andrés.
Este es el Falso Pase. —«El Falso Pase».
That is the False Pass." 'The False Pass.' "
Que el tiempo pase y que no pase. La muerte y la vida.
Time passing and not passing. Death and life.
—Sí, pero tú tienes un pase.
Yeah, but you pass.
Si no tiene un pase, no puedo hacer nada. —¿Un pase?
Now unless you have a pass there's nothing I can do.' 'Pass?
El pase a Whitehorn.
That pass to Whitethorn.
—Es un pase de día.
This is a day pass.
—Y su pase de aviones.
“And your airline pass.”
Este es su pase electrónico.
This is your electronic pass.
– Espero que esto se pase.
I hope this passes.
noun
Esas medidas permitirán que el sistema de la seguridad social pase de una situación inestable a otra de equilibrio sostenido.
The measures will permit the social security system to leave behind a shaky situation for one of sustained balance.
Para obtener un pase deben superarse numerosos obstáculos.
A host of obstacles are placed in the way of obtaining a permit.
Sin embargo, el director de la Butyrskaya indicó que es posible que esté infringiendo la ley al permitir estos breves paseos.
However, the director of Butyrskaya indicated that he may in fact be in violation of the law by permitting these brief walks.
Permítaseme concluir con un último paseo por el camino de los recuerdos.
Permit me to conclude with a final walk down memory lane.
Ahora, permítame que pase a otro tema, la cuestión del petróleo.
Now permit me to turn to another subject, the subject of oil.
Sin embargo, los reclusos enviados a celda de castigo darán un paseo de una hora por día en un patio individual.
Prisoners placed in a punishment cell shall, however, be permitted an hour's walk a day in a separate courtyard.
¿Podría conseguirnos un pase?
Would you get us a permit?
Milord. No permitiré que mi hija pase por esto.
MILORD, I WILL NOT PERMIT MY DAUGHTER TO BE SUBJECTED TO THIS.
- ¿Puedo coger el metro aquí? - ¿Tienes un pase?
- "Can I take the subway here?" - "Got a ground permit?"
No permitiré que ningún cliente pase por la puerta.
I will not permit one customer to set foot through the door.
No permitiremos que eso pase.
I will not permit that to happen.
Dame el pase.
Give me the permit.
Este es su pase para entrar a Varsovia.
This is your entry permit to Warsaw.
Con sus contactos no le costará obtener un pase.
With your trade connections, you won't face any problems getting a permit.
Además, mi amigo no permitirá que les pase nada a los originales.
Besides, my friend will not permit anything to happen to the originals.
Hombres como Shadhi nunca permiten que pase una cosa semejante.
Men like Shadhi never permit that to happen.
Fue a buscar el pase para el tren de Haiphong, pero se equivocó de puerta.
He went to fetch the permit for the Haiphong train, but went to the wrong door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test