Translation for "pasar una página" to english
Pasar una página
  • turn a page
  • turning a page
Translation examples
turn a page
La firma de los Acuerdos de Luanda y Pretoria demuestra el compromiso y la voluntad de las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo de pasar la página y comenzar una nueva era de paz y reconstrucción.
The signing of the Pretoria and Luanda Agreements demonstrate the commitment and will of the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to turn the page and begin a new era of peace and reconstruction.
Su país se propone pasar la página y mirar al futuro.
His country intended to turn the page and look to the future.
Esta iniciativa que ha adoptado Vuestra Excelencia es una expresión de su voluntad sincera de pasar la página del pasado.
The initiative that you have taken is the expression of a sincere desire to turn the page on the past.
49. La circulación incesante de imágenes de niños explotados sexualmente entraña un aumento exponencial de la dificultad de las víctimas para pasar la página y curarse.
49. The constant circulation of images of sexually exploited children exponentially increases the difficulty victims have in turning the page and recovering.
De igual modo, en muchos países hay quienes sostienen que en relación con las violaciones del pasado es mejor "pasar la página" y "hacer borrón y cuenta nueva".
50. Similarly, in many countries there are those who hold the view that, regarding past violations, it is better to "turn the page" and "let bygones be bygones".
Pasar la página de la guerra del verano de 1994
Turning the page on the 1994 summer war
Tenemos que pasar la página y seguir adelante.
We should turn the page and move on.
Como dije anteriormente, el mundo y nuestra Organización atravesarán épocas muy difíciles cuando estemos a punto de pasar la página de este siglo e iniciar una nueva.
As I said earlier, the world and our Organization will be going through very challenging times as we are set to turn the page of this century and start a new one.
Se trata de una oportunidad única para que Turquía demuestre su voluntad de pasar la página cumpliendo con las obligaciones que asumió hace años.
This is a unique opportunity for Turkey to prove its willingness to turn the page by meeting obligations that it undertook years ago.
Esta iniciativa de Su Excelencia el Primer Ministro indio es una expresión de su deseo sincero de pasar la página del pasado.
The initiative by His Excellency the Indian Prime Minister is the expression of a sincere desire to turn the page on the past.
Es para pasar las páginas.
It's for turning the pages."
Me cuesta mucho pasar las páginas.
“It’s so hard to turn the pages.”
Zuleyka volvió a pasar las páginas.
Zuleyka returned to turning the pages of the Book.
El viento había vuelto a pasar la página.
The wind had turned the page again.
Gaunt la observó pasar una página.
Gaunt watched her turn a page.
Lo deduzco por la manera que tiene de pasar las páginas.
I know it by the way she turns the pages!
Más adelante, pasará las páginas de las partituras.
Later, she will turn the pages of sheet music.
—Por supuesto, aunque es algo difícil pasar las páginas.
“Of course. But it’s hard to turn the pages.”
Me hizo una señal con la cabeza para que yo pasara la página.
She nods for me to turn the page.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test