Similar context phrases
Translation examples
¿Una leona que parió un antílope?
A lion give birth to an antelope?
¿Acaso lo parió, digamos, una noche?
Did you just sort of give birth to him one night?
Ahora os preguntaréis: ¿por qué Leto no se compró un barco y parió en el mar?
Now, you’re wondering, why couldn’t Leto just buy a boat and give birth at sea?
Algunos españoles descompuestos tornilleaban yéndose hacia atrás por entre los compañeros; que no siempre Iberia parió leones.
A few flustered Spaniards deserted, fleeing past their comrades toward the rear (Iberia did not always give birth to lions), but most stood their ground.
verb
Parió dos becerros mientras estuviste fuera.
She's calved twice since you been in the navy.
Y luego la vaca parió un ternero...
Then the cow calved
En esa tierra, el ganado paría cada primavera y no había lobos que robaran los becerros.
In that land, the cattle calved each spring without fail, and there were no wolves to steal from us.
Si la vaca de un granjero paría un ternero deforme, o una plaga atacaba los cultivos, los aldeanos seguramente lo achacarían al trabajo de algún mago que acechaba en las sombras.
If a farmer had a cow calve a monster, or blight strike the crops, villagers were apt to ascribe it to the work of some magician lurking in nearby shadows.
Cuando la elefanta tenía diez años parió, y como no tenía una madre que la orientara ni experiencia como alomadre dentro de una manada reproductora, trataba a su cría como los machos la habían tratado a ella.
She calved when she was only ten years old, and since she had no mother to guide her and no practice being an allomother in a breeding herd, she treated that baby the way she had been treated by the bulls.
verb
Toda la tierra es seca y estéril... nunca parió nada bueno.
The earth is dry and will never bear any fruit.
Ella paría hijos, nosotras parimos hijos.
She bore children, we bear children.
Este no ha visto oso vivo desde que su madre lo pario solo en fotos.
The only living bear he`s ever seen was in a photo.
Hus, Buz, Camuel, Cafed, Azau, Feldas, Yedlaf y Batuel: estos ocho parió Melcá de Naor, hermano de Abraham.
Well, listen carefully: Huz, Buz, Kemuel, Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel—these eight did Milcah bear to Nahor, Abraham’s brother.
Por mucho que hubieran acabado juntos como Robinson y Viernes en los arrecifes del Bowery, un conjunto de parias todavía conservaba los prejuicios respecto al otro, y el otro su estigma más profundo.
However much wrecked together like Robinson and Friday on the reefs of the Bowery, one set of outcastes still proved capable of prejudice against the other, the other of bearing the deeper stigma.
Porque tú, la persona que se acostó con él y parió a Morrigan, te lanzas sobre Rowan y la cubres de besos, ¿verdad? ¡No seas hipócrita, Mona! Mona le dedicó una mirada fulminante.
"And you, the child that bedded him and bore Morrigan, are now coming down upon Rowan for a bevy of kisses. Mona, bear up!" She shot him a deadly glance.
Su madre, como todas las osas de los países fríos, lo parió mucho antes de terminar su letargo invernal en su guarida, de modo que el pequeño nació mientras la osa dormía.
His mother, like all mother-bears in a cold country, had brought him into life a long time before she had finished her winter nap in her den. He had come while she was asleep.
verb
- La yegua parió.
The mare foaled.
Tu yegua favorita parió.
Your favorite mare foaled.
El tiempo se volvía más cálido y, como se había cancelado la visita de un toro, ninguna vaca paría. Grandes extensiones de campo necesitaban que se removiera la tierra, la leche se espesaba y agriaba en el cazo.
The weather was warming, and as a result of the canceled visit of a neighbor’s bull, no cow foaled. Acres and acres needed turning; milk became clabber in the pan.
verb
He pasado toda mi vida rodeado de parias.
I have spent my entire life with outcasts.
Drake y los Parias han liberado a todos.
Drake and the Outcasts have everybody free.
La santa madre que me parió.
I have not baulk at.
La puta que los parió, tenía que ser separado...
Motherfuckers! They should have baked it separately!
Los Parias tienen su llave abren la última puerta.
Outcasts have their keys, unlocking the last lock.
Mi Dios, ¿ya parió su perro?
My God, did his dog have puppies yet?
Joe, parió tienes dos niñas hermosas.
The babies were born. You have two beautiful babies.
¡Nunca debí casarme con ella, la he convertido en una paria!
I should never have married her, I’ve made her an outcast!”
Era un paria que había tenido que aprender a espabilarse solo en la selva.
An outcast, he must have been forced to take care of himself, living out in the wilderness.
Has caminado por las calles como un paria y has viajado en un carruaje como un caballero.
You have walked the streets as an outcast and ridden in a carriage as a caballero.
verb
¿Quién lo parió?
who lambed it?
verb
Entonces, salvo el hijo que ella parió aquí, un pecoso engendro, ningún humano había honrado esta isla.
Then was this island - save for the son that she did litter here, a freckl'd whelp, hag-born-not honour'd with a human shape.
El viejo le parió en la ciudad un Minin '.
Old man whelped him in a mining' town.
Parió monstruos por toda la cuenca de Los Ángeles, por el asqueroso Hollywood Boulevard, por la calle principal.
She whelped monsters down the whole L.A. basin, lousy Hollywood Boulevard, dead-end Main.
–La perra de Ser Rodrik parió otra vez la semana pasada -dijo Robb, que se resistía, testarudo-.
Robb resisted stubbornly. “Ser Rodrik’s red bitch whelped again last week,” he said.
La perra ratonera parió hace pocos días, y uno de los cachorros es demasiado enclenque para competir con los demás.
The rat dog whelped a few days ago, and there's one pup too weak to compete with the others.
A principios de junio apareció la perra de pelo rojizo, se asentó en un rincón y parió una camada de cuatro cachorros con bastante pinta de lobos.
In early June the red dog appeared, took up residence in a corner, and whelped a brood of four pups that appeared quite wolfish.
Es imposible. Por muchas razones, entre ellas la de que me odia y ha tramado mi caída y la de mi casa desde que parió por vez primera, hace once años.
It's impossible! For all sorts of reasons, not the least of which is that she's hated me and plotted my downfall, and that of my house, ever since she whelped for the first time, eleven years ago.
verb
Hubo un momento en que él era el paria de la camada.
There was a time when he was the outcast of the litter.
Una de mis perras parió una camada hace unas semanas. Seguro que le encantaría uno.
One of my dogs had a litter of baby puppies a few weeks ago.
Si yo lo hubiera cruzado cada vez que parió desde entonces estaría ya gastado.
If I would'a crossed it every time she littered since it'd be worn out long before this.
—La madre Naturaleza parió una camada de bastardos malvados.
“Mother Nature spawned a litter of mean little bastards.”
Cuando un cerdo paría, el rey lo sabía, y también cuando una mariposa moría contra una lámpara.
When a pig littered, the King knew of it, or when a moth died against a lamp.
Una mujer a la que habían transformado en bulterrier parió inesperadamente una camada de nueve cachorros.
A woman who had been changed into a bull terrier suddenly bore a litter of nine puppies.
En la misma hora en que Jesús murió en la cruz, la cerda parió una espantosa cría en forma humana.
At the very hour Jesus died on the cross, an ugly child in human form was littered by the sow.
—Si lo hubiera tenido que pasar cada vez que tu mujer parió desde entonces, ya se habría gastado el puente mucho antes de esto, Billy —dice Peabody.
"If I'd a crossed it every time your wife littered since, it'd a been wore out long before this, Billy," Peabody says.
En ese momento, pasa un gato blanco y arrogante con andar altivo, el rabo erguido, frente a la perra de Kushner que anteayer parió cachorritos.
Meanwhile a haughty white cat with tail erect prances past Kushner's bitch, who had a litter of pups a couple of days ago.
verb
Entonces, Baubo paría un hijo para Ceres que esa noche, para obtener un efecto aún más cómico, era representado por un cochinillo envuelto en paños.
Baubo then produced a child of Ceres’ own – represented tonight for extra comic effect by a swaddled piglet.
Poiché compiva una rivoluzione ogni dieci secondi, questa giostra o centrifuga produceva una gravità artificiale pari a quella della Luna.
As it made one revolution every ten seconds, this carrousel or centrifuge produced an artificial gravity equal to that of the Moon.
Si un hombre vendía una sola vaca y al cabo de un mes paría un becerro, ¿quién era el dueño? ¿El dueño actual o el dueño anterior?
If a man sold a single cow and then a month later she produced a calf, to whom did the calf belong: the new or the former owner?
La segunda vez, después de haber alcanzado un volumen descomunal, parió un lechoncillo solitario que los gemelos llamaron Pequeñajo y adoptaron como propio.
The second time, having swelled to a colossal size, she produced a solitary male piglet, whom the twins called Hoggage and adopted as their own.
La Base Spaziale Uno compiva un intero giro al minuto, e la forza centrifuga generata da questa lenta rotazione produceva una gravità artificiale pari a quella della Luna.
Space Station One revolved once a minute, and the centrifugal force generated by this slow spin produced an artificial gravity equal to the Moon's.
Il razzo propulsore principale produceva un’accelerazione pari a un quinto di un g, appena sufficiente a far sì che la sfera si librasse sopra la Luna, mentre piccoli ugelli di comando della posizione rendevano possibile il pilotaggio.
The main rocket drive produced an acceleration of one-fifth of a gravity – just sufficient to hover on the Moon – while small attitude-control nozzles allowed for steering.
verb
La madre que las parió...
They're a lost cause, Joan!
Los últimos vestigios del miedo que me causaba de niño aquel paria olvidado se me disiparon de pronto, mientras mi madre y yo, sentados junto a su cama, escuchábamos los pormenores de la tragedia que había abatido a la población.
The last vestiges of fear that this forgotten outcast had caused in me as a child dissipated as my mother and I, sitting next to his bed, listened to the details of the tragedy that had crushed the town.
Como nosotros, los de la Ciudad de México, sabemos incluso mejor que el resto de Nueva España, esta imposición de sangre impura causada por la mezcla de pura sangre española con sangre india crea una deformidad de carácter viciada y nociva, que con frecuencia conduce a la existencia de piojos humanos que infectan nuestras calles; parias sociales que nosotros llamamos léperos, leprosos sociales que son perezosos y estúpidos y que se ganan la vida robando y mendigando.
As we of the City of Mexico know even better than the rest of New Spain, this infliction of tainted blood caused by the mixture of pure Spanish blood with the blood of indios creates a most foul and noxious deformity of character, often resulting in human lice who pollute our streets, social outcasts we call léperos, social lepers who are lazy and stupid, making their way in life by stealing and begging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test