Translation for "parejo" to english
Parejo
adjective
Parejo
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Igualdad de derechos para las parejas lesbianas.
Equal rights for lesbian couples.
56. La igualdad de obligaciones y de derechos de los integrantes de las parejas de casados son un principio rector de la Ley de derechos y obligaciones de la pareja Nº 20/1923.
56. Equal obligations and equal rights of married couples are a guiding principle of the Law on Couples' Rights and Obligations No. 20/1923.
Igualdad entre los que integran las parejas de casados
Equality among married couples
También tienen prohibido trabajar las parejas de los antillanos que sean nacionales neerlandeses.
Equally, partners of Antilleans who are Dutch nationals are prohibited from working.
Las mujeres no están en pie de igualdad con su pareja en el matrimonio o en otras relaciones.
Women are not equal partners in marriage or other relationships.
Programa de Acción Arranque parejo en la vida.
90. "An equal start in life" action programme.
El Comité respalda la igualdad de derechos para las parejas lesbianas.
WCD supports equal rights for lesbian couples.
Así pues, las parejas y los cónyuges también recibirán ahora el mismo trato.
Cohabitants and spouses will now also be treated equally.
Esto también es válido para las parejas del mismo sexo.
This applies equally to same-sex couples.
Ahora existen dos fuerzas parejas:
There're two equal powers now:
- En ésta pareja somos iguales.
We have a marriage of equals.
El amor no siempre es parejo, Sookie.
Well, love isn't always equal, Sookie.
Sí, eso no parece parejo.
Yeah, that doesn't seem really equal.
Las parejas gay luchan por la igualdad.
Gay couples are fighting for equality.
Los autos están muy parejas.
The cars are very, very equal.
- Una verdadera pareja igual.
- A real equal match.
Una pareja. ...hombres y mujeres iguales.
The couple... ' ...male and female, equal.
Para tener números parejos.
For equal numbers.
Creo que la pareja es exclusiva.
I think couple equals exclusive.
para él, formábamos una pareja de iguales.
he saw us as an equal partnership.
Hacían mejor pareja, y eso era decisivo.
They were more equals, and that meant a great deal.
trabajaban como una pareja, los dos igualmente sombríos.
they were working as a pair, equally sombre.
El miedo que inspiraba la pareja era igualmente efectivo.
The fear the twosome inspired was equally effective.
No hay en la Historia amor parejo al que por Ti sentiré
History is without equal for how much I will adore
Hubo otro silencio, dividido en segmentos parejos por su respiración.
There was another silence, divided into equal segments by his breathing.
La pareja era una fusión o la suma de uno más uno igual a uno.
To her, a couple was a union where one plus one equaled one.
—Como ocurre en nuestro caso, el amor es el arte de que cada oveja vaya con su pareja.
“The art of love is in finding a balance of equals,”
Su ingenuidad correrá parejas con la tarea de explicar su reaparición.
Your ingenuity will be equal to the task of explaining his reappearance.
adverb
"Una vez que se abre el acelerador, se debe seguir abriendo de forma pareja, suave y continua durante el resto de la curva."
- Once the throttle is cracked open, it is rolled on evenly, smoothly and constantly throughout the remainder of the turn. - Good.
Mire, sería mejor que las cosas funcionaran el día de las elecciones.... ... por eso hemos movilizado a 10.000 abogados, pero las encuestas en Pensilvania y Ohio, están muy muy parejas.
- We'd rather things go smoothly on Election Day, which is why we mobilized 10,000 lawyers. But the polls in Pennsylvania and Ohio, they're really pretty close.
Tienes que ser más parejo.
Should go smoothly.
Un test para ver si una pareja puede casarse sin problemas.
A test to learn if a couple can marry smoothly.
La pareja trabajó coordinada y hábilmente, sujetando y atando con rapidez las piezas superpuestas sobre su kheitan.
The pair went to work smoothly and skilfully, quickly buckling and lacing the overlapping plates onto his kheitan.
Todo fue como la seda, y cuando la pareja de recién casados recorrieron juntos el pasillo después de la boda, al son de Mendelssohn, todos los invitados demostraron su emoción.
Everything went smoothly, and when the bride and groom walked back down the aisle after the ceremony, to Mendelssohn, everyone was beaming.
Las parejas daban vueltas por el escenario, deslizándose suavemente mientras bailaban el vals, trotando extravagantemente al bailar la polca y haciendo cortesías y reverencias.
Couples whirled across the stage, gliding smoothly in a waltz, capering extravagantly in polka and hornpipe, curtseying and bowing.
Sus caderas evolucionan, sus dedos chasquean, se abandona elegante pero suavemente, como si recordara una sensual noche de juventud y bailara con una pareja fantasma alguna coreografía memorable.
Her hips maneuver, her fingers snap, she is elegant yet smoothly abandoned, as if recalling a sensuous youthful night, and dancing with a phantom partner some remembered choreography.
No es de extrañar que, en tal caso, las personas que se hallen estrechamente unidas combinen sus mentes hasta el punto de que una concluya las frases que la otra ha comenzado, un signo de una relación muy intensa y profunda que los investigadores de la relación de pareja han denominado “validación de alta intensidad”.
Two tightly looped people mesh minds, even smoothly finishing sentences for each other—a sign of a vibrant relationship that marital researchers call “high-intensity validation.”10
Rowe se elevó silenciosamente llevado por el ritmo parejo del ascensor, y llegó al quinto piso: un largo pasillo, vidrios opacos; una persona de lentes entró llevando una carpeta que decía «Urgente», y siguieron subiendo con suavidad.
Rowe moved steadily upwards in silence for five floors: a long passage, frosted glass, somebody in pince-nez stepped into the lift carrying a file marked "Most Immediate" and they moved on smoothly upwards.
Con un sonido de succión y un siseo de vapor a presión los grandes pistones triples comenzaron a subir y bajar en sus cilindros, las bielas comenzaron a moverse como las piernas de hombres que marchan y el vástago de la hélice comenzó a rotar en sus cojinetes con un movimiento parejo.
With a suck and a hiss of live steam the big triple pistons began to pump up and down in their cylinders, the rods moved like the legs of marching men, and the propeller shaft rotated smoothly in its bearings.
La última vez que lo convocaron las tostadas no eran tan delgadas y parejas, el tocino no estaba cortado de antemano y envasado, las gelatinas nunca fueron tan cristalinas y, por cierto, la mantequilla no se presentaba en una caja doscientos años antes.
Toast didn’t come so thin and smoothly cut the last time he’d been summoned, bacon hadn’t come precut in a package, jellies had never been so clear before, and butter certainly hadn’t come out of a box two hundred years ago.
Si no hubiera formado pareja con Jarles, no habría tenido nada que ver con aquel complot insensato que no comprendía y que parecía que había sido urdido tan solo para crear molestias y perturbaciones en el mundo. En ese mundo en el que las cosas marcharían sobre ruedas si todos fueran como el hermano Chulian.
If he hadn’t been paired with Jarles, he wouldn’t have been forced into this wild plot, which he didn’t understand and which seemed to have been designed solely to bring trouble and danger into a world that would go so smoothly if everyone were more like Brother Chulian!
Las puertas correderas de cristal que daban a la marisma duplicaban sus imágenes, de manera que parecía desarrollarse una fiesta simétrica, con las dos parejas unidas acercándose y retirándose de las otras dos como manchones en un papel plegado, o como espectadores de un acuario violeta, que al no ver un solo pez se acercaban al vidrio y descubrían las sombras acuáticas de hombres y mujeres. Marcia, casi inmóvil, observó que la mano de Harold contenía segura de sí las nalgas de Janet mientras la llevaba danzando de esquina en esquina; Janet, girando, vislumbró que Marcia se acurrucaba más en el abrazo estático de Frank, quien le murmuraba cosas al oído.
the pair of couples rotated, Harold and Janet sliding smoothly around the edges, Frank and Marcia holding to the center of the de-rugged floor. The sliding glass doors giving on the view of the marsh doubled their images, so that a symmetrical party seemed in progress, the two linked couples approaching and withdrawing from two others like blots on a folded paper, or like visitors to a violet aquarium who, seeing no fish, move closer to the glass and discover the watery shadows of women and men. Marcia, almost motionless, watched Harold’s hand confidently cup Janet’s derrière as he waltzed her from corner to corner;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test