Translation for "parecían" to english
Translation examples
seem
verb
Los demandados parecían partir del supuesto de que había una división de la responsabilidad.
The respondents seemed to presume a separation of responsibility exists.
Respuesta: Parecían un matrimonio feliz.
Answer: It seemed a happy marriage.
En ese momento todos los problemas parecían solubles.
All problems seemed soluble then.
Muchos países parecían preferir los acuerdos oficiosos.
Informal agreements seemed to be preferred in many countries.
Las Islas Caimán parecían estar en una encrucijada.
It seemed that the Cayman Islands were at a crossroads.
Los magistrados parecían dispuestos a resolver favorablemente los pedidos.
The justices reportedly seemed sympathetic to the petitioners’ demands.
Sin embargo, las medidas adoptadas por la Administración parecían adecuadas.
However, the steps taken by the Administration seemed adequate.
Los incisos d) a j) parecían razonables si se estudiaban individualmente, pero en conjunto parecían erosionar el principio de que "quien contamina paga".
Subparagraphs (d) to (j) seemed reasonable when taken one at a time, but together they seemed to erode the "polluter pays" principle.
Esos funcionarios parecían desconocer las normas o los efectos que están teniendo.
These officials seemed unaware of the directives or the impact they were having.
Las cosas con tu padre parecían, parecían tensas.
Things with your father seemed, uh, they seemed tense.
Parecían muy simpáticos.
seemed very nice.
Parecían algo asustados.
They seem freaked.
Todos parecían felices.
Everyone seemed happy.
Parecían buenas personas.
That seemed all right.
Parecían muy felices.
They seemed appreciative.
Todas parecían enloquecidas.
Everybody seemed crazy
Parecían de brujería.
It seems witchcraft.
Parecían estar bien.
They seemed okay.
No sólo parecían remotos: parecían inconcebibles.
It not only seemed remote, it seemed unthinkable.
Parecían fuera de sí.
They seemed bewildered.
Parecían estar todos.
They all seemed to be there.
Eran de color blanco y parecían flotar. Parecían moverse.
They were white, and seemed to float. They seemed to move.
No, no lo parecían.
No, it had not seemed that way.
parecían centellear.
They seemed to sparkle.
Parecían descansar.
They seemed at rest.
Parecían aturdidos.
They seemed stunned.
verb
Las cajas, alrededor de 800, parecían pesadas.
The boxes, which numbered around 800, appeared heavy.
El saneamiento y la provisión de agua parecían satisfactorios.
Sanitation and water supply appeared satisfactory.
Los arrecifes de coral parecían estar en buen estado.
Coral reefs appeared to be in good condition.
Los preparativos para las elecciones parecían estar bien encaminados.
Election preparations appeared to be well on track.
Estos recursos jurídicos parecían ser inusuales en otras partes.
Such judicial remedies appeared to be rare elsewhere.
Algunas de las casas parecían crematorios, según las descripciones.
Some of the houses were described as having the appearance of crematoria.
Los militares que atacaron parecían tutsi".
The attacking soldiers appeared to be Tutsis”.
Todas esas variantes parecían ser igualmente ventajosas.
All of these variants appeared to be equally advantageous.
Dos parecían estar muertos, bajo escombros.
Two appeared to be dead, under rubble.
Todos los medios parecían justificables.
Every means appeared justifiable.
Parecían haber sufrido una mutilación sexual.
It appeared that they had been sexually mutilated.
Las comadrejas parecían estar dispuestas.
The weasels appeared to be willing.
Por fuera, los coreanos parecían relajados.
Outwardly, the Koreans appeared relaxed.
Los vestidos parecían de papel.
The paper appeared dressed.
Parecían estar tristes y vacíos.
They appeared to be... joyless and empty.
Parecían andar sobre un hilo.
They appeared to me to be ambling along the Strand.
Pero, para él, parecían como cuatro.
But to him, they appeared as four.
Tenian... parecian no tener orejas.
They had... Didn't appear to have any ears.
Parecían estar aturdidos.
They appeared dazed.
Parecían estar discutiendo algo.
They appeared to be conferring.
parecían preocupados.
they appeared worried.
Parecían todos muertos.
They all appeared to be dead.
No parecían nerviosos.
They did not appear nervous.
Algunas parecían funcionar.
Some of it appeared to work.
Algunas parecían estar llorando.
Some appeared to be crying, too.
No le parecían similares.
They did not appear to him to be similar.
Estos no parecían marcianos; parecían zombis.
These ones didn’t look like Martians. They looked like zombies.
Pájaros que parecían palomas, que parecían buitres, que parecían cuervos, posándose en las cornisas y asomándose por la ventana.
Birds looking like pigeons, looking like vultures, looking like crows landing on the windowsill and peeking through the window.
Parecían lo que eran.
They looked like what they were.
Algunas de ellas parecían...
Some of them looked like
—¿Se parecían a ella?
Did they look like her?
Parecían como mobiliario.
They looked like furniture.
Parecían marcianos.
They looked like Martians.
Parecían los de un gato.
They looked like a cat’s.
Se parecían a las farolas.
They looked like the lanterns.
verb
Sus perspectivas para 1994 parecían ser igualmente buenas, e incluso mejores.
Their prospects in 1994 looked equally good, or better.
152. Las conversaciones de paz mantenidas a nivel local parecían prometedoras.
Peace dialogues at the local level looked promising.
d) Los avances hacia los beneficios prometidos parecían viables.
(d) Progress towards promised benefits looks viable.
Los observadores de la UNMIL señalaron que parecían muy cansados y escasamente motivados.
UNMIL observers noted that they looked very tired and unmotivated.
Parecían muy valiosas.
Looked very valuable.
No parecían franceses.
They looked... um...
Se parecían falsos.
They looked fake.
Parecían muy acaramelados.
Looked pretty serious.
Parecían muy cercanos.
They looked cozy.
—Lo eran o lo parecían.
Either that or they looked it.
Las mujeres de Rhinehart no parecían tristes: parecían furiosas.
The Rhinehart women didn’t look sad; they looked angry.
Parecían algo callados.
They looked subdued.
verb
Las madres con nombres que parecían árabes presentaban un riesgo significativamente mayor de parto prematuro y bajo peso al nacer en los seis meses posteriores a los atentados, frente al mismo período el año anterior, mientras que las mujeres con nombres más distintivos desde un punto de vista étnico tenían mayor riesgo de partos con resultados poco deseables.
Mothers with Arabic-sounding names had a significantly increased risk of preterm delivery and low birth weight over a six-month period after the attacks compared to the same period a year earlier, while those with the most ethnically distinctive names had the greatest risk of poor birth outcomes.
Parecían la misma persona.
They sound exactly the same.
- Sus preocupaciones parecían reales.
Her concerns sounded valid.
Parecían borrachas también.
Sound drunk, too.
Parecían estar muy buenas.
They sounded hot.
Algunas parecían locuras, pero había otras que parecían verdad.
Some of it sounded insane, but there were other parts sounded true.
No parecían muy organizados.
They didn't sound too organized.
Parecían estar furiosos.
They sounded ferocious.
Parecían asombrados.
They sounded amazed.
Parecían impacientes.
They sounded impatient.
Parecían muy excitados.
They sounded pretty excited.
Pero parecían estar muy ocupados.
They sounded very busy, though.
No parecían muy entusiasmados.
Didn't sound real enthusiastic.
verb
Si bien hubo quejas sobre algunas infracciones de poca gravedad, todas las pruebas de que dispone la Junta muestran que la campaña fue una de las más pacíficas en elecciones organizadas, supervisadas y fiscalizadas o verificadas por las Naciones Unidas y, en general, parecían elecciones celebradas en una democracia estable más que una campaña en un país en el que se ha desplegado una operación de mantenimiento de la paz.
While there were some complaints raised regarding some minor infractions, all the evidence available to the Board suggests that the campaign was the most peaceful at any election organized, supervised and controlled, or verified by the United Nations and, in general, more resembled an election in a stable established democracy than a campaign in a country hosting a peacekeeping operation.
126. En Polinter, los miembros del Comité observaron que unos 90 hombres se amontonaban en celdas de 30 m², que parecían jaulas en las que era imposible moverse o hacer ejercicio.
126. At Polinter, the Committee members observed that approximately 90 men were kept in overcrowded cells of 30 square metres, which resembled cages in which it was impossible for them to move or exercise.
Tales compromisos parecían más bien actos unilaterales.
Rather, such commitments resembled unilateral acts.
La Asamblea General pasó de ser un órgano compuesto por Estados que, en general, se parecían entre sí, a uno increíblemente heterogéneo.
The General Assembly was transformed from a body composed of States that largely resembled one another to one whose membership varied dramatically.
Las instituciones de custodia destinadas a proteger a niños sin padres o separados por la fuerza de sus padres parecían más un centro de detención que un servicio de protección, pues los niños internados en estos centros no recibían educación y eran explotados como mano de obra.
Custody facilities serving the purpose of protecting children without parents, or those forcibly separated from their parents, resemble rather a detention facility more than a protection facility, and children in these centres are deprived of education and exploited for labor.
Se tomó esta medida porque un testigo había declarado que las susodichas mujeres se parecían a una persona que había visto cerca del lugar en donde se encontró al niño.
This was done because a witness had stated that the women concerned resembled a person he had seen near the place where the baby was found.
Mientras que la educación preescolar hacía hincapié ante todo en el aspecto lúdico, especialmente en la Suiza alemánica, los métodos de enseñanza y de aprendizaje se parecían cada vez más a los aplicados durante los primeros años de escuela.
While preschool, especially in German-speaking Switzerland, used to emphasize play, the teaching and learning methods now resemble those used in the early years of primary.
Y no era inusual que esos perros se parecían a sus dueños.
And it was not unusual that these dogs resembled their owners.
¿Las víctimas se parecían entre ellas?
Do the victims resemble one another?
Los dos hermanos se parecían más y más.
The two brothers resembled each other more and more.
Yo no dije que fueran ellos. Se parecían a ellos.
All I said was "resembled."
Esos quienes sobrevivieron, no parecían ya seres humanos.
Those... who survived did not resemble human beings.
Parecían estar haciendo el amor, y no follando. Me gustó muchísimo.
This resembles the love more than a simple porn.
¿Se parecían a la Sra. House?
Did they resemble Mrs. House?
- El viejo está como loco. - Ya les dije, parecían ellos.
I told you, "resembled."
Parecían las marcas de todo deportado.
They resembled the marks of every deportee.
No se parecían en nada.
There was no resemblance whatsoever.
Se parecían a «Él».
They resembled "Him."
No, definitivamente no se parecían.
No, there was definitely no resemblance.
¡Por eso se parecían tanto!
No wonder they resembled one another!
Se parecían mucho a los de Benj.
these bore a strong resemblance to Benj’s.
Se parecían bastante.
They bore a resemblance to each other.
Se parecían a las cosas que comían.
They resembled the things they ate.
Las criaturas parecían duendes.
The creatures resembled hobgoblins.
Esas clavículas que parecían un collar.
Collarbones that resembled a necklace.
Bueno, no se parecían en nada. Faroles.
Well there was no resemblance. Lamps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test