Translation for "pareciere" to english
Similar context phrases
Translation examples
seem
verb
Progreso que muchas veces nos pareciera elusivo, pareciera que se nos escapara de las manos.
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands.
En los párrafos 57 y 58 pareciera faltar algo.
There seemed to be something missing in paragraphs 57 and 58.
Pareciera tener objetivos más revolucionarios que genocidas.
Its objectives would seem to be more revolutionary than genocidal.
Pareciera que la comunidad internacional castiga con rapidez el crecimiento.
It seems that the international community would readily punish growth.
Pareciera que todos los caminos conducen a la universalización del Tratado y sus principios.
It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles.
Pareciere ser prematura una reorientación de esa índole.
Such a shift in emphasis seemed premature, to say the least.
Las sociedades al globalizarse pareciera que se rompen internamente.
As societies become globalized they seem to break up from within.
El mejor criterio pareciera ser una combinación de las opciones propuestas.
The best approach seemed to be a combination of options.
Al contrario, pareciera que esas armas vuelven a resultar atractivas.
On the contrary, nuclear weapons seem to be regaining their allure.
- Pareciera más tiempo.
It seems longer.
Pareciera un robo.
Robbery, it would seem.
- No pareciera tanto.
- It doesn't seem like it.
- Pareciera que sí.
Seems like you do.
- Oh, pareciera disfrutarlo.
Oh, seems rather good at it.
Pareciera haberse detenido.
It seems to stand still.
Pareciera como si...
It does seem like it...
Pareciera que fue ayer.
Seems like yesterday.
O quizá se lo pareciera a él—.
Or that was how it seemed to him.
No había nada que pareciera amenazador.
Nothing seemed threatening.
—Nada que pareciera importante.
Nothing that seemed important.
Y no es que eso pareciera debilitarle;
Not that it ever seemed to impair him;
—Ella hizo que pareciera eso.
She made it seem that way.
No había nada más que pareciera importante.
There was nothing else here that seemed significant.
—Sí, pareciera que tengo un talento para eso.
“I do seem to have a talent for that.”
No era que no pareciera él mismo.
It wasn’t that he didn’t seem like himself.
consiguió que pareciera sencillo.
he made it seem easy.
Hacían que pareciera frágil.
It made him seem fragile.
verb
Pareciera que otras delegaciones están comenzando a compartir esta opinión, y esto nos alienta.
We are encouraged that several other delegations appear to be coming around to this view.
Pareciera que falta una dimensión en los enfoques que se utilizan para la solución de conflictos.
It appears that there is a missing dimension to the approaches employed in conflict resolution.
Pareciera que el endosulfán permanece preferentemente en el hígado y los riñones.
Endosulfan appears to remain preferentially in the liver and kidneys.
Pareciera que las amenazas están relacionadas con las actividades que la organización adelanta en y en los alrededores de Barrancabermeja.
The threats appear to be related to the organization's activities in and around Barrancabermeja.
Pareciera que su deber primordial será dar las oportunidades para que ello ocurra.
It would appear that their primordial duty will be to provide the opportunities for this to come about.
A veces pareciera que el espíritu de Río prácticamente hubiera desaparecido.
It sometimes appeared that the spirit of Rio had virtually disappeared.
Pareciera haber una diferencia de 100 millones de dólares que debería explicarse.
There appeared to be a $100 million discrepancy that needed explanation.
Pareciera que es un tema de alta preocupación.
It would appear that the subject gives rise to deep concern.
La impunidad pareciera ser la regla general y no la excepción.
Impunity appears to be the rule, not the exception.
Pareciera estar ladrando por nada.
It appears to be barking at nothing.
Espero que no pareciera ingrato.
I hope I didn't appear ungrateful.
Pareciera que no, sr.
It w0uId appear n0t, sir.
Pareciera que no hubo contacto.
- There didn't appear to be any contact!
Pareciera que no recuerda nada.
It appears she can't remember a thing.
- Parecieras muy disgustada.
It really appears to have you quite upset.
Fracturadas y luego arrancadas, pareciera.
Fractured and then snapped off, it appears.
Quizá pareciera ridículo.
Perhaps I appeared ridiculous.
Pareciera que no, señora.
It would appear not, madam.
Algo que pareciera aleatorio, pero que no lo fuera.
Something that appeared random... but was not.
—Se pretendió que así pareciera.
It was intended to so appear.
Para que todo pareciera limpio y legal.
So that everything appeared clean and legal.
Por muy real que pareciera, el castillo no era real.
The castle, real as it appeared, wasn't real.
No quería que pareciera una cuestión personal.
He did not want it to appear personal.
Lo que sí le preocupaba era que pareciera todo demasiado profesional.
What he was concerned with was appearing too professional.
– Conseguisteis que un asesinato pareciera un suicidio.
You managed to make a murder appear to be a suicide.
– No me importa lo que pareciera, teniente -respondió-.
“I don’t really care how it appeared, Lieutenant,”
—pregunté yo para que Ana no pareciera curiosa.
I asked, so that Anne did not appear curious.
¿Ha visto algo que le pareciera transpuesto o invertido?
Does anything you see appear inverted or reversed?
Él quería una niña que se pareciera a mí, yo un niño que se pareciera a él.
He wanted a girl who looked like me, I wanted a boy who looked like him.
Nada que pareciera municiones.
Nothing that looked like ammo.
Para que pareciera un accidente.
Make it look like accident.
que pareciera un accidente.
it would look like an accident.
Arreglarlo todo para que pareciera un accidente.
Make it look like an accident.
—Quería que pareciera otro más.
I wanted to make it look like the others.
Tenía que conseguir que pareciera un robo.
He must make it look like a burglary.
La muerte había hecho que se le pareciera.
Death had made it look like him.
Sería muy afortunado si se pareciera a ti.
He would be lucky to look like you.
¿No harían que pareciera un accidente?
Wouldn’t they try to make it look like an accident?’
verb
Sin embargo, pareciera que lo estuviéramos perdiendo.
And it looks as if we are losing that.
Los mataron, dispusieron los cadáveres de una manera determinada y tomaron fotografías para que pareciera que los habían asesinado las fuerzas del orden público.
They had killed them, arranged the bodies and photographed them to make it look as if the law enforcement forces had killed them.
El Comité observó que la autora no había presentado ninguna prueba que apoyara sus alegaciones de haber sido gravemente maltratada por personal militar etíope antes de su llegada a Suiza o que pareciera indicar que la policía u otras autoridades de Etiopía hubieran estado buscándola desde entonces, y que tampoco había alegado que se hubieran presentado cargos contra ella en virtud de la legislación antiterrorista o de otra ley interna de Etiopía.
The Committee observed that the complainant had not submitted any evidence supporting her claims of having been severely ill-treated by the Ethiopian military prior to her arrival in Switzerland or suggesting that the police or other authorities in Ethiopia had been looking for her since, nor did she claim that any charges had been brought against her under the anti-terrorism law or any other domestic law in Ethiopia.
No había nada que pareciera personal.
Nothing in it looked personalised.
No había nada que le pareciera dorado.
There nothing about it that looked splendid to him.
Fue otro quien hizo que pareciera que fui yo.
It was someone else who made it look as if it was me.
Pero no era que el local pareciera viejo.
Not that the store looked old.
verb
Aunque pareciera simple, este principio, también podía resultar complejo, ya que significaba, por ejemplo, que ni el desempleo ni la disparidad de ingresos deberían aumentar significativamente como resultado de los programas de desarrollo.
While that might sound simple, it could be complicated as it meant, for example, that there should be no substantial increases in unemployment or income disparity as a result of
Después de verse obligada a evacuar Badme, Eritrea comenzó a afirmar que había aceptado el Acuerdo Marco; con ese cambio de táctica, comenzó a socavar el espíritu del plan de paz de la OUA jugando con el lenguaje del texto del acuerdo y haciendo que pareciera que las disposiciones del plan de paz se prestaban a diversas interpretaciones.
After it was forced to vacate Badme, it began to claim that it had accepted the Framework; by thus changing tactics Eritrea proceeded to undermine the spirit of the OAU peace plan by playing with the language contained in the document and by making it sound as though the provisions of the peace plan are open to different interpretations.
Pareciera que estás tan cerca.
God. You sound so close.
Quería que parecieras listo.
I wanted you to sound smart.
Hacían que todo pareciera muy simple.
They made it sound so simple.
Hizo que pareciera algo personal.
He made it sound… personal.
—Él hacía que pareciera correcto.
He made it all sound so right.
Pero hacían que pareciera casi inevitable.
But they made it sound almost inevitable.
Intenté que pareciera lo más amigable posible:
I tried to sound as friendly as possible.
verb
No obstante, se expresó la inquietud de que sin una base común de entendimiento acerca de los principios fundamentales, la justicia restaurativa tal vez podría malinterpretarse o evolucionar hacia algo que se pareciera tanto a la justicia penal ordinaria que ya no pudiera generar ideas o enfoques nuevos.
However, there were concerns that without some common understanding about basic principles, restorative justice might be misunderstood or might develop into something that so closely resembled conventional criminal justice that it could no longer generate new ideas or approaches.
454. Cuando el Grupo visitó Biruwe, el subcomandante de la base militar BAWA, el Coronel Makutano Faustin, sostuvo que había planes para reforzar la infraestructura de la base para que se pareciera a las de Kitona o Kamina.
454. When the Group visited Biruwe, the Deputy Commander of the BAWA military base there, Colonel Makutano Faustin, claimed that plans were in place to build up the infrastructure of the base so that it would resemble Kitona or Kamina.
Una acción terrible aquella, la de hacer que pareciera un asesinato.
It is a dreadful deed, that to make the resemblance of murder.
Alguien que se pareciera a Kay.
who resembled Kay.
Te aseguraste de que el rehén se pareciera a...
You made sure the hostage resembled...
"Había alguien que se me pareciera un poco?"
A someone of them although a little me it did resemble?
No de que tu padre se pareciera a Drácula.
Not that your father resembled Dracula.
¿Qué tenía el señor Zobrist que pareciera normal?
What about Mr. Zobrist has ever remotely resembled normal?
Me asombraría si mi muerte se pareciera a esto.
I wonder if my death will resemble this.
Alguna mujer que se pareciera a la Sra. House.
Some woman who probably had some resemblance to Mrs. House.
No veía a nadie que se le pareciera.
He saw nothing that resembled himself.
Nada que se pareciera vagamente a una tumba.
Nothing that even vaguely resembled a tomb.
No había nada que se pareciera a una playa o un muelle de desembarco.
There was nothing resembling a beach or a landing strip.
Lo más importante era que no se pareciera a Eva.
The most important thing was that she shouldn’t resemble Eva.
No había nada en él que se pareciera al hombre del que se había enamorado.
There was no resemblance in him to the man she had fallen in love with.
En la superficie no hubo nada que pareciera trabarse o romperse.
There was nothing resembling a catch or break on the smooth surface.
Lo había previsto todo, salvo que se me pareciera.
I was prepared for anything, except that he should resemble me.
No vi a nadie que se pareciera a mi madre.
I saw no one who resembled my mother.
Pero no vio a nadie que se pareciera a él, ni a su cómplice.
But she saw no one that resembled him or his partner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test