Translation examples
noun
Asunto: Acusación de parcialidad y negación de derecho
Allegation of judicial bias and denial of justice
En la apelación se afirmó que la cuestión no era si existían pruebas reales de parcialidad, sino si basándose en los hechos podía existir la posibilidad de parcialidad.
On appeal, it was held that the test was not whether there was actual proof of bias, but whether on the facts there might appear to be a likelihood of bias.
d) Impresión de parcialidad.
(d) Perception of bias.
Es esencial evitar el sensacionalismo y la parcialidad.
16. It was essential to avoid sensationalism and bias.
La supuesta parcialidad del tribunal no ha sido corroborada por las pruebas.
The alleged bias of the court is not corroborated by evidence.
Ello es un ejemplo indiscutible de parcialidad de la Comisión.
This is an unquestionable example of the Commission's bias.
Parcialidad en el poder judicial y en la administración pública
Bias in the judiciary and the public administration
- Por haber intervenido dolo o parcialidad;
The decision was induced or affected by fraud or actual bias; and
C. Parcialidad e incuria de la justicia
C. Bias and laxity of the judiciary
recolectar pruebas y seguirlas sin parcialidad.
gather evidence and follow it without bias.
Si inteligencia ni parcialidad.
No brains, no bias.
"¿Por qué esta parcialidad?"
'"Why all this bias?"
- No ha habido parcialidad.
- This coun has shown no bias.
Lo que explica mi parcialidad.
Which explains my bias.
No puedo ocultar mi parcialidad
I can't pretend to hide my bias here.
Oh, estoy preservando su parcialidad.
Oh, I'm preserving your bias for the record.
Recuso el tribunal por presunta parcialidad.
I challenge the bias of this court
Permítame examinarlos sin parcialidad.
Let us examine them without bias.
La parcialidad es grande en el negocio de los noticiarios, incluída la parcialidad liberal.
Political bias is rampant throughout the news business, including liberal bias.
¿Dónde estaba la parcialidad?
Where was the bias?
La sospecha de su parcialidadparcialidad patriótica involuntaria— ensombrecería cada momento de mi visita.
Suspicion of bias—unwitting, patriotic bias—would shadow every moment of my visit.
Lo que no me gusta son las insinuaciones de parcialidad.
What I don’t much like is the implication of bias, though.
porque cuanto se escribe con esta parcialidad consciente está condenado a morir.
for anything written with that conscious bias is doomed to death.
Sólo, no obstante, a efectos de demostrar la posible parcialidad del testigo.
Only, however, for the purpose of showing the bias of the witness.
No era la parcialidad, sino la falta de rigor, lo que Reuters no habría tolerado ni un instante.
It was not the bias, it was the sloppiness that Reuters would not have tolerated for a minute.
¿Las letras se escogían al azar o existía cierta parcialidad en la elección?
Were the letters random or was there a bias towards certain letters?
—Esperando el tiempo suficiente a que expongan su parcialidad antes de hablar con ellos.
By waiting long enough for them to expose their bias before he talks to them.
Hay demasiadas historias, se habla mucho de la parcialidad antiárabe de su país.
there are too many stories, too much talk of anti-Arab bias over there.
El Consejo Superior no puede permitirse ninguna acusación de parcialidad. —Política.
The Grand Council can't afford any accusation of bias. 'Politics.
4. Parcialidad extrema de las Naciones Unidas
4. Extreme partiality of the United Nations
En cuanto a la presunta parcialidad del Comisario de Trabajo, el Estado parte estimó que el autor habría podido impugnar esa parcialidad de diferentes formas.
Regarding the alleged partiality of the Labour Commissioner, the State party considers that the author could have contested this partiality in a variety of ways.
Incluso si el juez no hubiera demostrado ninguna parcialidad, debería haber sido no obstante revocado por la apariencia de parcialidad.
Even if the judge had not in fact shown any partiality at all, he should have nonetheless been disqualified because of the appearance of partiality.
Asunto: Supuesta parcialidad de los tribunales del Estado parte
Alleged partiality of the State party's courts
Si de acuerdo con el derecho interno el juez debería haber sido revocado, la razón no habría sido la parcialidad sino la apariencia de parcialidad.
If under domestic law the judge should have been disqualified, the reason would not have been partiality, but the appearance of partiality.
C. Parcialidad de los tribunales
C. PARTIALITY OF THE COURTS
También crea entre los detenidos una sensación de parcialidad.
It also creates among the detainees the perception of partiality.
I.1 La parcialidad del Sr. Garretón
Mr. Garreton's partiality . 8
Acuso al comandante de la guarnición de París de parcialidad monstruosa.
I accuse the commander of the Paris garrison of the most monstrous partiality.
¡Y yo no toleraré la parcialidad del tribunal!
And I will not tolerate the partiality of this court!
- Pero no espere parcialidad de mí.
- But do not expect partiality of me.
Acepto la posición que su parcialidad me asigna.
I accept the position assigned me by your partiality.
Y habló mucho de su parcialidad por la Srita. Darcy.
And spoke much of his partiality for miss Darcy.
Y la parcialidad no es un vicio en este caso.
I also think partiality isn't a vice in this case.
No le pueden acusar de parcialidad.
You can't be accused of being partial.
Ellos no pudieron encontrar demasiado, excepto parcialidades.
They couldn't find so much as a partial.
y dolor para mi ¿por qué esta parcialidad?
Joy to others, sorry to me, why this partiality?
Les parece parcialidad.
They see it as a partiality.
No puedo mostrar parcialidades.
I can’t show partiality.
—Podrían acusarnos de parcialidad.
“People could accuse us of partial reporting.”
pero también una sutil constatación de la parcialidad de nuestros conocimientos.
but they also tactfully admit the partiality of our knowledge.
Todo era culpa de ella, se debía a su parcialidad en favor de los ingleses;
It was all her fault—it was because of her partiality to the English;
pero milord, en su increíble parcialidad, insistía en que se la entregasen.
but my lord, in his incredible partiality, pushed ever for the granting.
Mitchell vigilaba a Richter por si descubría en él señales de parcialidad.
Mitchell watched Richter for signs of partiality.
Debía ser sustituido por incompetencia e inexcusable parcialidad.
He can and should be replaced, dismissed for incompetence and unwarranted partiality.
Mediante carta de fecha 27 de julio de 1994, el Gobierno denegó autorización para esa misión y explicó que su decisión se debía a la parcialidad, los prejuicios y, sobre todo, la orientación política de la labor del Relator Especial.
In its letter of 27 July 1994 the Government explained its decision to reject this request by referring to the work of the Special Rapporteur as "one-sided, full of prejudice and above all politicized".
También debemos redimirla de la parcialidad, el prejuicio y la intolerancia.
We must also redeem them from narrow-mindedness, prejudice and intolerance.
"La legislación nacional debe asegurar que el ministerio fiscal ejerza sus funciones sin temor, sin favoritismo y sin parcialidad."
"National legislation must ensure that the prosecuting authority exercises its functions without fear, favour or prejudice."
Recusarle por parcialidad y echarle del Tribunal.
Challenge him for prejudice and kick him off the court.
Jueza, la abogada del señor Kajinek la acusa de parcialidad.
Judge, Mr. Kajinek's attorney accused you of prejudice.
Señora Pokorova, Vd. acusó a la jueza de parcialidad.
Ms. Pokorova, you accused the judge of prejudice.
Cada día tenemos más pruebas de la parcialidad del Parlamento contra los hugonotes.
With each week that passes, there is more evidence of the prejudice of the Parliament against Huguenots.
Si los prejuicios suponen parcialidad, aquélla podía reclamar que se juzgara según los resultados.
If prejudice is prejudgment, they could claim to judge by results.
Enormes titulares: POLICÍAS HEROICOS EN UN TIROTEO. ¡DOS MUERTOS! Leí el artículo, deliberadamente tergiversado, con una abierta parcialidad a favor de la policía.
Huge headlines: HEROIC COPS IN GUN BATTLE! TWO DEAD! I pored over the piece. It was officious obfuscation--doggedly dissembled with a profoundly pronounced pro-cop prejudice.
Apenas hubo acabado de hablar, se apresuró a decir Aida, dirigiéndose a Kamal: —Espero que no te dejarás influir en tu obra por la parcialidad de este hermano rebelde, hasta el punto de agraviar a nuestra familia.
He had scarcely finished speaking when Aida told Kamal, “I hope you won’t be influenced by the prejudices of my disrespectful brother and slander our family in your book.”
noun
Su función primordial es dispensar la justicia sin temor o favoritismo, animadversión o parcialidad.
Its primary function is to dispense justice without fear or favor, ill will or affection.
Y era la verdad lo que yo buscaba sin miedo y sin parcialidad.
And truth was what I sought, without fear or favor.
Relataré cuanto ocurrió de un modo exacto y según mis recuerdos, sin miedo y sin parcialidad, puesto que todos mis héroes han muerto.
I shall write of these happenings exactly as I remember them, without fear or favor the more so since most who were concerned are now dead.
Por el contrario, en estas sociedades cazadoras altamente organizadas hay una clara parcialidad a favor del hombre, estando confinada la influencia de la mujer, cuando existe en absoluto, a la esfera doméstica.
On the contrary, there is a distinct one-sidedness in favor of the male in these highly organized hunting societies, the influence of the women being confined — when it exists at all — to the domestic sphere.
noun
Estamos por la vuelta al trabajo, pero no por parcialidades.
We are in favour of returning to work but not by factions
Esta parcialidad es tremenda.
This faction is tremendous.
Para que haya discriminación, el trato diferente debe tener algún elemento de injusticia o parcialidad.
To be a discrimination, the different treatment must also have an element of unjust or unfair treatment.
noun
Mientras ella se va a un país donde no habrá guerra, ni envidia, ni celos, ni rivalidad o parcialidad,
And she goes to a country where there will be no war, nor envy, nor jealousy, nor rivalry or party.
noun
Una muestra clara de esta situación se observa en la parcialidad de la asignación de los fondos del Gobierno, que favorece a la educación superior.
One manifestation of this is the skewed nature of the allocation of Government funds in favour of higher education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test