Translation for "paralizar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Lamentablemente, las facciones rebeldes optaron por paralizar el proceso y los objetivos de conseguir una paz duradera en Darfur.
Unfortunately the rebel factions chose to paralyze the process and the objectives of attaining lasting peace in Darfur.
Esa posición intransigente de Israel sirve para erosionar la labor de las Naciones Unidas, debilitar su papel y paralizar sus actividades.
Such an intransigent stance by Israel serves to erode the work of the United Nations, weaken its role and paralyze its activities.
Y, por supuesto, el Perú no es uno de los países que está dispuesto a paralizar un proceso de esta importancia, porque consideramos que realmente es un tema de gran importancia.
Of course, Peru is not among those countries that are prepared to paralyze a process of such importance, because we consider it is truly of great importance.
Nada era inocente, la intencionalidad de paralizar a la población a través del terror constituyó una política racionalmente elaborada por estos regímenes totalitarios.
Nothing was innocent, the intention of paralyzing the population through terror constituted a rationally elaborated policy of these totalitarian regimes.
Al bando del "Mando de las Naciones Unidas", tras paralizar la función de los Oficiales Superiores, hasta le mortifica el único órgano operante - la reunión de los Secretarios de la Comisión - cuya gestión obstaculiza artificialmente.
The "UNC" side, after paralyzing the role of the Senior Members, even dislikes the only working body - the Secretaries' Meeting - and sets artificial obstacles to its management.
Esas restricciones, combinadas con las operaciones militares israelíes, hicieron que prácticamente se paralizara la vida económica en el territorio ocupado.
Such restrictions, combined with Israeli military operations, have virtually paralyzed economic life in the Occupied Territory.
La falta de un marco de ese tipo puede paralizar en algunos casos la coordinación y, en consecuencia, el intento de producir datos de TIC.
The absence of such a framework can in some cases paralyze coordination and hence the attempt to produce ICT data.
Permitiría que cualquiera de las dos partes paralizara el proceso y, de esta forma, impediría que el Tribunal Contencioso-Administrativo dispusiera de los casos con rapidez y economía, características que han merecido el elogio de la Asamblea General.
It would enable either party to paralyze the process, thus preventing the Dispute Tribunal from the speedy and cost-efficient disposal of cases for which it has been praised by the General Assembly.
8. En 1963 una serie de situaciones de punto muerto respecto de los presupuestos del Estado, los impuestos, los municipios y otras cuestiones dio lugar a una crisis constitucional que amenazó con paralizar el funcionamiento del Gobierno y del Estado.
8. By 1963 a series of deadlocks over state budgets, taxation, municipalities and other issues led to a constitutional crisis that threatened to paralyze the operation of the government and the state.
Los repetidos ataques de denegación de servicio son un firme recordatorio de que los ataques cibernéticos pueden paralizar la infraestructura nacional.
The distributed denial-of-service attacks are a strong reminder that cyberattacks have the power to paralyze national infrastructure.
Paralizar por completo la sociedad.
Paralyze the entire society!
Paralizará todo el sistema.
He can paralyze the whole system.
- ¡Te voy a paralizar!
- I'm gonna paralyze you!
Entonces ella se paralizará.
Then she will be paralyzed.
¡Te va a paralizar!
She's going to paralyze you!
- No puedes paralizar marfil.
You can't paralyze ivory.
Me voy a paralizar?
Will I be paralyzed?
Me solía paralizar.
It used to paralyze me.
¿Se paralizará el tráfico?
Will traffic be paralyzed?
¿Te paralizará el miedo?
Will fear paralyze you?
Quiere paralizar a los gobiernos;
It wants to paralyze governments;
Un dardo. Paralizar, no matar.
A dart. Paralyze, not kill.
¿Que esa descarga eléctrica la paralizara?
For that electric shock to paralyze her?
son capaces de paralizar gobiernos
 … they’re capable of paralyzing governments.…
Pero no era un miedo que paralizara la acción.
Yet it wasn’t the kind of fear that paralyzes.
Algo que paralizara el Senado por completo.
Something that would paralyze the Senate completely.
Lo bastante fuerte, sin embargo, como para paralizar.
It is strong enough, however, to paralyze.
mataba, pero solo después de paralizar.
it paralyzed first, killed second.
verb
Con sus poderes diabólicos hizo paralizar al caballero y lo alejó de su presencia.
Only by the use of her evil powers which cast a palsy into the knight's hand and drove him from her presence.
Dejó con cuidado la taza de café en la mesa mientras sentía cómo se le empezaban a paralizar los músculos de las manos.
He placed his coffee mug on the table carefully, with hands that were starting to palsy.
verb
Únete a los que cantan, cuentan historias, disfrutan la vida, y tienen alegría en los ojos. Porque la alegría es contagiosa, y siempre consigue evitar que nos dejemos paralizar por la depresión, la soledad y las dificultades.
Join with those who sing, tell stories, take pleasure in life, and have joy in their eyes, because joy is contagious and can prevent others from becoming paralysed by depression, loneliness and difficulties.
Debemos comenzar con temas en los que fácilmente se podría lograr consenso, para pasar después a las cuestiones más difíciles sin tener que paralizar completamente el proceso de reforma de las Naciones Unidas.
We have to start first with issues where consensus can be easily obtained, and then move on to the more difficult ones, thereby avoiding a complete stalemate in the United Nations reform process.
Entendemos que los puntos de vista encontrados sobre la materia tienden a paralizar la acción, pero ello no debería impedir que redoblemos esfuerzos para que este órgano tan vital de las Naciones Unidas sea más eficaz, más representativo de los países Miembros de la Organización y más transparente en su forma de actuar.
We appreciate that there are differing viewpoints in this regard and, of course, differences tend to stalemate or paralyse action. But this should not prevent us from redoubling our efforts to make this absolutely vital organ of the United Nations more effective, more representative of the Members of the Organization as a whole and more transparent in the way it operates.
Te paralizaré eternamente.
I'll stalemate you for eternity if I have to.
verb
Era como si su presencia paralizara a los demás: sin exaltación, ruido ni violencia, contenía a aquellas jovencitas como el aire helado detiene un impetuoso arroyo.
A certain petrifying influence accompanied and surrounded her: without passion, noise, or violence, she held them in check as a breezeless frost-air might still a brawling stream.
verb
ii) Económicos: pueden interrumpir los suministros y paralizar el comercio;
(ii) Cripple the economy by cutting off supply routes and paralysing trade;
Paralizar y eliminar las actividades de los instigadores
Paralyse and terminate the activities of the instigators
Con esta medida pretendían paralizar el país por falta de combustible.
The aim of this measure was to paralyse the country by depriving it of fuel.
El presupuesto del PNUFID tiene un déficit que podría llegar a paralizar sus actividades.
The UNDCP budget was in deficit; that might paralyse its activities.
Advirtió de la posibilidad de que un veto paralizara la resolución que el Consejo tenía ante sí.
It had warned of the possibility of a paralysing veto of the resolution before the Security Council.
Para paralizar las actividades de los instigadores hay que determinar y reunir pruebas.
97. Evidence must be identified and gathered if the instigators of piracy are to be paralysed.
No obstante, no se duda en absoluto en paralizar la toma de decisiones en la Asamblea General.
But there is no hesitation in paralysing decision-making in the General Assembly.
Sin embargo, no nos dejaremos bloquear ni paralizar por ellos.
Nevertheless, they must not obstruct or paralyse us.
De hecho, una dependencia rigurosa podría paralizar a la Conferencia.
Indeed, a strict linkage could paralyse the Conference.
Esta desconfianza sólo puede servir para paralizar nuestros debates.
This distrust can only paralyse our debates.
O quizás paralizar a una mujer.
Or maybe paralyse a woman.
Bien, ésa fue antes de que el éxito me paralizara.
Well, that was before success paralysed me.
...paralizar las cuerdas vocales de alguien.
Or paralyse someone's vocal chords.
Cada calle se paralizará.
Every street will be paralysed.
En primer lugar, debe paralizar a su víctima.
First, she must paralyse her victim.
Primero, debemos paralizar a la serpiente.
First, we must paralyse the serpent.
Podría paralizar la Gestapo.
We would paralyse the Gestapo.
Sus brazos y piernas están empezando a paralizar, ¿verdad?
Your arms and legs are starting to paralyse, right?
Toma algo de tiempo paralizar al paciente.
Takes a while to paralyse the patient.
Esto te paralizará el diafragma y te sofocarás lentamente.
This will paralyse your diaphragm, and you'll slowly suffocate.
Esto paralizará el patriotismo del pueblo.
‘It will paralyse the people’s patriotism.
No debía dejar que la cautela la paralizara.
She mustn’t paralyse herself with caution.
Cualquier fricción social tenía el poder de paralizar a Erskine.
Erskine was paralysed by social friction of any kind.
Eran capaces de paralizar a cualquiera de miedo con sólo clavarle la mirada.
They could paralyse a man with fear, just by staring at him.
El estampido del disparo fue ensordecedor y pareció paralizar a las otras siluetas.
The blast of the shot was so deafening in the confined space that it seemed to paralyse the other shadowy figures.
Los «golpes quirúrgicos de EE. UU.» tendrían pocas dificultades en paralizar al país.
US ‘surgical strikes’ would have little difficulty in paralysing the country.
El pánico más absoluto amenazaba con paralizar a Romulus y notó que se le revolvía el estómago.
Complete panic threatened to paralyse Romulus, and he felt his gorge rise.
—¡Por supuesto! Era preciso que el veneno fuese introducido en el cuello para paralizar inmediatamente la palabra.
Uh-huh! That was clear enough. It had to be shot into the neck, where the first thing it paralysed would be speech.
Quizá tengan razón; pero un guerrero no se deja paralizar por esto, sino que procura valorizar al máximo sus virtudes.
Perhaps they are right, but a Warrior does not allow himself to be paralysed by this; he tries to make the most of his virtues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test